难能的韩语
拼音:nán néng难能韩语翻译:
[형용사] 어렵다. 하기 힘들다. 될 수 없다. 「他平日的俭省也是人所难能的; 그의 평소의 검약도 아무나 할 수 있는 일이 아니다」分词翻译:
难(nán)的韩语翻译:
1. [형] 어렵다. 번거롭다. 힘들다. 까다롭다.[부연설명] ‘难+사물’의 형식으로 쓰며, 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 어렵게 하다. 곤란하게 하다. 난처하게 하다. 힘들게 하다. 번거롭게 하다.
3. 〔형태소〕 좋지 않다. 나쁘다.
能(néng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (일을 적절하게 잘 처리하는) 능력(能力). 수완(手腕). 솜씨. 재간(才幹).2. [명] 에너지(energy).
3. [형] 재능 있는. 능력 있는. 유능한.
4. [조동] …할 수 있다. …할 줄 알다.
① 어떤 능력이나 조건을 구비(具備)했거나, 능력이 복원(復原)됐음을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 어떤 물음에 대답할 수 있고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임.
② 어떤 상황이나 이치상의 허가를 나타낼 때 씀.
[부연설명] 주로 의문구(疑問句)나 부정구(否定句)에서 많이 쓰임.
③ 어떤 정도나 수준에 도달할 수 있거나 효율을 나타낼 때 씀.
④ 어떤 일에 능하거나 뛰어남을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 물음에 답할 수는 있지만 거의 쓰이지 않고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임.
⑤ 어떤 용도(用途)가 있음을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 물음에 답할 수 있고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임.
⑥ 가능을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 물음에 답할 수는 있지만 거의 쓰이지 않고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임.
⑦ 아직 실현되지 않은 자연 현상에 대한 추측을 나타낼 때 씀.
⑧ ‘不能不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘必须’의 뜻으로 쓰이며, 의문이나 추측을 나타내는 문장에서는 가능을 나타냄.
※ ‘能’과 ‘会’의 비교.
① ‘能’과 ‘会’는 모두 사람이 어떤 기능을 보유하고 있음을 나타낼 때 씀.
② ‘会’는 어떤 사람의 주관적인 희망이나 바람을 나타내고, 장래의 어떤 상황에 대한 추측과 예측을 나타낼 수 있지만, ‘能’은 이런 용법이 없음.
③ ‘能’은 어떤 능력을 구비(具備)했거나 어떤 효율에 도달(到達)함을 나타낼 때 쓰지만, ‘会’는 학습을 통해 어떤 능력을 할 줄 앎을 나타낼 때 씀.
④ 명사 앞에 쓸 경우, 문언(文言)에서는 ‘能’을 쓸 수 있고, 백화(白話)에서 ‘会’만 쓸 수 있음. [둘 다 어떤 일에 능함을 나타냄].
⑤ ‘不能不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘必须(반드시, 꼭)’의 뜻으로 쓰이지만, ‘不会不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘一定(틀림없이, 분명히)’의 뜻으로 쓰임.
⑥ ‘能’은 형용사(形容詞)로도 쓰일 수 있지만, ‘会’는 동사(動詞)로 쓰임.


猜你喜欢:
- 小字辈的韩语翻译
- 不塞不流的韩语翻译
- 国政系的韩语翻译
- 谋虑的韩语翻译
- 图们市的韩语翻译
- 道老都的韩语翻译
- 文玩的韩语翻译
- 都城的韩语翻译
- 打破碗花花的韩语翻译
- 宜路店的韩语翻译
- 阑入的韩语翻译
- 央浼的韩语翻译
- 货驳的韩语翻译
- 上石棚的韩语翻译
- 水溜的韩语翻译
- 胁骨的韩语翻译
- 窝憋的韩语翻译
- 少年之家的韩语翻译
- 一杵子的韩语翻译
- 曼妙的韩语翻译
- 缺如的韩语翻译
- 角弓反张的韩语翻译
- 没羞的韩语翻译
- 挥泪的韩语翻译
- 约束的韩语翻译
- 步态的韩语翻译
- 减轻的韩语翻译
- 复元的韩语翻译
- 总括的韩语翻译
- 火葱的韩语翻译
- 亚洲柔联的韩语翻译
- 京油子的韩语翻译
- 横竿的韩语翻译
- 分辩的韩语翻译
- 儒州的韩语翻译
- 冲垮的韩语翻译
- 老鼠屎的韩语翻译
- 柔茹刚吐的韩语翻译
- 睖睁的韩语翻译
- 铺石道的韩语翻译