捧杀的韩语
拼音:pěng shā捧杀韩语翻译:
[동] 띄워서 죽이다. [지나치게 칭찬하고 치켜세워서 사람을 자만에 빠져 발전을 멈추거나 타락하게 만드는 것을 가리킴].
分词翻译:
捧(pěng)的韩语翻译:
1. [동] (두 손으로) 받쳐들다. 움켜 뜨다. 받들다.[부연설명] ‘捧+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起来’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘过’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘下来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [양] 물건을 한 손으로 움켜쥔 분량을 세는 단위.
3. [동] (다른 사람에게 잘 보이려고) 알랑거리며 비위를 맞추다. 치켜세우다. 듣기 좋은 칭찬을 하다. 추어올리다.
[부연설명] ‘捧+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘通’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’、 ‘下去’、 ‘上去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
杀(shā)的韩语翻译:
1. [동] (사람 또는 동물을) 죽이다. (생명을) 해치다.[부연설명] ‘杀+사람/사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下去’、 ‘出来’、 ‘起’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (맞붙어) 싸우다. 전투(戰鬪)하다. [주로 장기(象棋)나 바둑(围棋)에서 많이 쓰임].
3. [동] 약화시키다. 약하게 하다. 누그러뜨리다.
[부연설명] ‘杀+추상적인 사물’의 형식으로 쓰임. ① 앞에‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘了’ 이외에 일반적으로 기타 관계되는 성분을 붙여 쓸 수 없음.
4. [동] (어떤 일을) 끝내다. 수습하다. 매듭짓다. 종결하다.
5. [동] …해 죽겠다. 죽도록 …하다. [동사나 형용사 뒤에 쓰여 정도가 심함을 뜻함].
6. [동] 〔방언〕 (약물 등이 피부 또는 점막을 자극하여) 따갑게 하다. 쓰리게 하다.


猜你喜欢:
- 镦的韩语翻译
- 璁珑的韩语翻译
- 兑取的韩语翻译
- 驿丞的韩语翻译
- 入梦的韩语翻译
- 说口的韩语翻译
- 耗耗的韩语翻译
- 浑水的韩语翻译
- 坠脚的韩语翻译
- 细品的韩语翻译
- 杨官林的韩语翻译
- 卡伦的韩语翻译
- 古鄯的韩语翻译
- 趾甲的韩语翻译
- 运背的韩语翻译
- 绵竹县的韩语翻译
- 推想的韩语翻译
- 菜花蛇的韩语翻译
- 洋味食品的韩语翻译
- 曉的韩语翻译
- 搞糟的韩语翻译
- 僅的韩语翻译
- 掩死的韩语翻译
- 粘连的韩语翻译
- 画料的韩语翻译
- 朱里的韩语翻译
- 并伙的韩语翻译
- 玄鹤的韩语翻译
- 拉纤儿的韩语翻译
- 砌井的韩语翻译
- 会要的韩语翻译
- 上不得下不得的韩语翻译
- 万顺堡的韩语翻译
- 素负盛名的韩语翻译
- 辉发河的韩语翻译
- 名不符实的韩语翻译
- 大气压的韩语翻译
- 领纸的韩语翻译
- 巧发奇中的韩语翻译
- 昕夕的韩语翻译