抢困难, 让方便的韩语
拼音:qiāng kùn nán ràng fāng biàn抢困难, 让方便韩语翻译:
【속담】 곤란한 일은 앞다투어 나아가서 처리하고, 쉬운 일은 타인에게 양보하다.分词翻译:
抢(qiāng)的韩语翻译:
1. 〔書面語〕 닿다. 부딪치다. 마주치다. 충돌하다.2.[동] 거스르다.
困难(kùn nán)的韩语翻译:
1. [형] (사정이) 어렵다. 힘들다. 곤란(困難)하다.2. (생활이) 어렵다. 힘들다. 쪼들리다. 곤궁(困窮)하다.
3. [명] 곤란(困難). 애로(隘路). 어려움. 장애(障礙).
让(ràng)的韩语翻译:
1. [동] (편리한 것이나 좋은 점을) 사양(辭讓)하다. 양보(讓步)하다.[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (사람을 초대하여) 접대하다. 권하다. 대접하다.
[부연설명] ‘让+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下去’、 ‘进来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. (권리, 재산, 법률상의 지위 등을 남에게) 넘겨주다. 양도(讓渡)하다.
[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] (어떤 일을) 하게 하다. 하도록 하다. 하도록 상관하지 않다.
[부연설명] 어떤 일에 대한 사주, 허락, 방임의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ‘让+(사람+)做+일’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘不、没’ 등의 부정형(不定型) 이외에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [동] (몸을) 피하다. 비키다.
6. [개] …에게 …당하다.
7. [명] 성(姓).
方便(fāng biàn)的韩语翻译:
1. [형] 편리하다.=[便利]2. [동] 편리하게 하다. 편리함을 주다.
3. [형] 적당하다. 적합하다. 적절하다.
4. [형] 넉넉하다.
[부연설명] ‘手头儿’과 연속하여 써서 ‘충분한 돈이 있음’을 나타냄.
5. [동] 용변을 보다.
[부연설명] 교양 있고 공손한 표현임.


猜你喜欢:
- 蚍蜉的韩语翻译
- 艰苦卓绝的韩语翻译
- 生地湾的韩语翻译
- 立军令状的韩语翻译
- 峭刻的韩语翻译
- 圆心的韩语翻译
- 小登科的韩语翻译
- 封发的韩语翻译
- 传条(儿)的韩语翻译
- 盘石的韩语翻译
- 割枪的韩语翻译
- 大序的韩语翻译
- 鸿号的韩语翻译
- 凶信儿的韩语翻译
- 开盘价的韩语翻译
- 水上运动的韩语翻译
- 绳鞭技的韩语翻译
- 排戏的韩语翻译
- 上门坎的韩语翻译
- 民乐的韩语翻译
- 杀身成仁的韩语翻译
- 上都河的韩语翻译
- 流别的韩语翻译
- 粗字体的韩语翻译
- 染印的韩语翻译
- 回涨的韩语翻译
- 假公济私的韩语翻译
- 座右铭的韩语翻译
- 对镜头的韩语翻译
- 吊钟花的韩语翻译
- 有产价级的韩语翻译
- 傻戆的韩语翻译
- 女乒的韩语翻译
- 复摆的韩语翻译
- 禤的韩语翻译
- 铹的韩语翻译
- 康苏的韩语翻译
- 佛协的韩语翻译
- 离怀的韩语翻译
- 劉的韩语翻译