请到的韩语
拼音:qǐng dào请到韩语翻译:
[동사] 모시게 되다. 초청에 응해 와 주다. 「请到为wéi止; 꼭 와 주십시오. 와 주실 때까지 부탁하겠습니다」分词翻译:
请(qǐng)的韩语翻译:
1. [동] 요구(要求)하다. 부탁(付託)하다. 요청(要請)하다. 청하다.[부연설명] ‘请+사람+做+일’의 형식으로 씀. ① 뒤에는 ‘了’、 ‘过’ 이외에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (남을) 초청(招請)하다. 초빙(招聘)하다. 초대(招待)하다. 모시다.
[부연설명] ‘请+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 〔높임말〕 (남이 어떤 일을 해 줄 것을) 부탁하다. 권유하다.
4. [동] (제사 때 태우는 종이, 불단 등을) 사다. 구입하다.
5. [명] 성(姓).
到(dào)的韩语翻译:
1. [동] 도착하다. 이르다. 닿다. 당도하다.2. [동] …로 가다.
[부연설명] 장소를 나타내는 목적어가 반드시 있어야 함.
3. [조] 동사의 보어로 쓰여 동작에 어떤 결과가 있음을 나타냄.
① ‘동사+到+(명사)’의 형식으로 쓰여, 동작이 어떤 목적에 이르거나, 어떤 결과가 있음을 나타냄.
② ‘동사+到+장소를 나타내는 명사’의 형식으로 쓰여, 사람이나 사물이 동작을 따라 어떤 곳에 도달함을 나타냄.
③ ‘동사+到+시간을 나타내는 명사’의 형식으로 쓰여, 동작이 어느 때까지 지속됨을 나타냄. [일반적으로 동사와 ‘到’ 사이에 ‘得’나 ‘不’를 써서 가능보어 형식을 만들 수 없음].
④ ‘동사/형용사+到+명사’의 형식으로 쓰여, 동작이나 성질, 상태가 어떤 정도에 도달함을 나타냄.
⑤ ‘형용사+到+동사/단문(短文, minor sentence)’의 형식으로 쓰여, 어떤 상태가 도달한 정도를 나타내며, 여기에서의 ‘到’는 정도보어 ‘得’의 역할을 하며, 실제 ‘得’로 바꾸어 쓸 수 있는 경우도 많음.
4. [형] 주도면밀하다. 세심하다.
5. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 事到如今的韩语翻译
- 真知的韩语翻译
- 扁豆的韩语翻译
- 税目的韩语翻译
- 评定的韩语翻译
- 连理枝的韩语翻译
- 县的韩语翻译
- 摆八卦阵的韩语翻译
- 木屐(子)的韩语翻译
- 官法的韩语翻译
- 连根拔的韩语翻译
- 诤言的韩语翻译
- 烤面包器的韩语翻译
- 柴达木河的韩语翻译
- 茧壳的韩语翻译
- 诒的韩语翻译
- 顶戴的韩语翻译
- 款冬的韩语翻译
- 得钱卖放的韩语翻译
- 细人的韩语翻译
- 论的韩语翻译
- 雷公山的韩语翻译
- 翻白眼的韩语翻译
- 普兰县的韩语翻译
- 鲔的韩语翻译
- 双重政府的韩语翻译
- 亟起直追的韩语翻译
- 大巴的韩语翻译
- 踅回的韩语翻译
- 卖闷包的韩语翻译
- 事故苗子的韩语翻译
- 乡亲的韩语翻译
- 犄角(儿)的韩语翻译
- 啥的韩语翻译
- 审夺的韩语翻译
- 迫击炮的韩语翻译
- 古蔺县的韩语翻译
- 肃正的韩语翻译
- 外强中干的韩语翻译
- 赵泗水的韩语翻译