三思而行的韩语
拼音:sān sī ér xíng三思而行韩语翻译:
〔성어〕 1. 세 번 생각하고 행동하다.2. (어떤 일을 할 때) 여러 차례 고려한 후에 하다. 언행이 신중하다. 일 처리가 신중하다.干什么事都要三思而行。 - 무슨 일을 하든지 신중하게 고려한 후에 해야 한다.这件事情很严重,你还是三思而行吧。 - 이 일은 매우 심각하니 심사숙고한 후에 처리해라.分词翻译:
三思(sān sī)的韩语翻译:
[동사]【비유】 깊이 생각하다. 심사숙고하다.而(ér)的韩语翻译:
1. [접속] 동사(動詞), 형용사(形容詞) 또는 사조(詞組), 절(節) 등을 접속할 때 씀.① 순접(順接)을 나타냄.
② 긍정(肯定)과 부정(否定)을 서로 보충하는 성분을 접속함.
③ 역접(逆接)을 나타냄.
④ 사리(事理)에서 앞뒤의 목적과 원인을 나타내는 성분을 접속함.
2. [접속] (…로부터) …까지.
[부연설명] ‘自、从、由+…而+…’의 형식으로 쓰며 어떤 행위, 장소, 상태 등의 이동을 나타냄.
3. [접속] 시간, 방식, 목적, 원인, 근거 등의 성분을 동사에 접속시킴.
[부연설명] ‘为…而…,因…而…’의 형식으로 씀.
4. [접속] 주어(主語)와 술어(述語) 중간에 쓰여 ‘만일, 혹시, 만약’ 등의 뜻으로 쓰임.
5. [명] 성(姓).
行(xíng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 걷다. 가다.2. 〔형태소〕 노정(路程). 도정(道程).
3. 〔형태소〕 여행의. 여행과 관련있는.
4. 〔형태소〕 유동적의. 임시적인.
5. 〔형태소〕 유통(流通)하다. 보급(普及)하다. 널리 알리다. 널리 퍼뜨리다.
6. 〔형태소〕 (어떤한 일을) 하다. 처리하다. 실행하다.
7. 〔형태소〕 (어떤 활동을) 하다.
8. 〔형태소〕 행위(行爲). [옛날에는 ‘xìng’이라고 읽었음].
9. [동] 좋다. 만족스럽다. 지장없다. 마음에 들다. 괜찮다. [어떤 일에 대한 가능이나 능력을 나타냄].
[부연설명] ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定型)을 쓸 수 없음. ② 뒤에는 ‘了’ 이외에 일반적으로 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
10 . [형] 유능하다. 재능있다. 뛰어나다.
[부연설명] ‘사람+行’의 형식으로 씀. ① 뒤에는 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
11. [부] 〔書面語〕 막. 머지않아. 곧. 장차. 마침.
12. 〔형태소〕 (약을 먹은 후 약효 등이) 나타나다. 발효되다.
13. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 锅驼机的韩语翻译
- 歧途的韩语翻译
- 造型艺术的韩语翻译
- 宛妙的韩语翻译
- 延厘的韩语翻译
- 冶金部的韩语翻译
- 双瓣儿的韩语翻译
- 生存竞争的韩语翻译
- 龙蟠虎踞的韩语翻译
- 玻璃珠(儿)的韩语翻译
- 起酥的韩语翻译
- 沙兰的韩语翻译
- 掩死的韩语翻译
- 勃怒的韩语翻译
- 空出的韩语翻译
- 岗亭的韩语翻译
- 催办的韩语翻译
- 溴化钠的韩语翻译
- 濂的韩语翻译
- 腹非的韩语翻译
- 协同的韩语翻译
- 灭良心的韩语翻译
- 藓斑的韩语翻译
- 巧舌如簧的韩语翻译
- 库缎的韩语翻译
- 主顾的韩语翻译
- 万不能的韩语翻译
- 七言八语的韩语翻译
- 梅花雀的韩语翻译
- 哑巴苦子的韩语翻译
- 覆舟的韩语翻译
- 败局的韩语翻译
- 一阳生的韩语翻译
- 猴精的韩语翻译
- 旱祭的韩语翻译
- 闷罐的韩语翻译
- 其先的韩语翻译
- 溜光的韩语翻译
- 缀补的韩语翻译
- 折椅的韩语翻译