送人的韩语
拼音:sòng rén送人韩语翻译:
[동사](1) 전송하다.
(2) (남에게) 증여하다. 기증하다.
(3) (소개업자가) 사람을 구인자(求人者)에게 보내다.
分词翻译:
送(sòng)的韩语翻译:
1. [동] 보내다. 배달하다. 전달하다.[부연설명] ‘送+구체적인 사물/장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’、 ‘到’、 ‘往’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (기념품이나 선물 등을) 주다. 선사(膳賜)하다. 증정(贈呈)하다.
[부연설명] ‘送+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 배웅하다. 전송하다. 바래다주다.
[부연설명] ‘送+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] 성(姓).
人(rén)的韩语翻译:
[명] 1. 인류(人類). 인간(人間). 사람.2. 일반인(一般人). 모든 사람. 각자.
3. 성인(成人). 어른. 대인(大人).
4. 어떤 특정 직업에 종사하는 사람.
5. 타인(他人). 남.
6. (사람의) 품성. 성격. 명예.
7. (사람의) 신체(身體). 의식(意識).
8. 일손. 인재.
9. 성(姓).


猜你喜欢:
- 劝止的韩语翻译
- 刑事判决的韩语翻译
- 捏脊的韩语翻译
- 大襟(儿)的韩语翻译
- 外出人员的韩语翻译
- 静心的韩语翻译
- 双款的韩语翻译
- 名帖的韩语翻译
- 揭示的韩语翻译
- 劈手的韩语翻译
- 盲字的韩语翻译
- 老兄的韩语翻译
- 圣卢西亚的韩语翻译
- 麻醉的韩语翻译
- 尖山河的韩语翻译
- 贤孝(牌)坊的韩语翻译
- 白业的韩语翻译
- 认劳认怨的韩语翻译
- 医工所的韩语翻译
- 男花的韩语翻译
- 着着(的)的韩语翻译
- 蔡旗的韩语翻译
- 頲的韩语翻译
- 鲜明的韩语翻译
- 包赔的韩语翻译
- 歪棱的韩语翻译
- 吹炉的韩语翻译
- 孔店的韩语翻译
- 司局长的韩语翻译
- 兜屁股枪的韩语翻译
- 久赌无胜家的韩语翻译
- 鮑的韩语翻译
- 毁害的韩语翻译
- 冷气工的韩语翻译
- 满打满算的韩语翻译
- 双文明的韩语翻译
- 地平线的韩语翻译
- 李奈桑斯的韩语翻译
- 洗清白的韩语翻译
- 事情的韩语翻译