送帐子的韩语
拼音:sòng zhàng zǐ送帐子韩语翻译:
[명사] 조문(弔問)할 때 갖고 가는 천. [친척·친구는 장의(葬儀)로 일 장(一丈) 길이의 천을 가지고감. 북경(北京)에서는 시신을 안치한 방에 걸어 그 수가 많은 정도를 가지고 생전의 인망(人望)이 두터웠음을 과시하였음]分词翻译:
送(sòng)的韩语翻译:
1. [동] 보내다. 배달하다. 전달하다.[부연설명] ‘送+구체적인 사물/장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’、 ‘到’、 ‘往’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (기념품이나 선물 등을) 주다. 선사(膳賜)하다. 증정(贈呈)하다.
[부연설명] ‘送+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 배웅하다. 전송하다. 바래다주다.
[부연설명] ‘送+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 齿唇音的韩语翻译
- 引产的韩语翻译
- 棱镜角的韩语翻译
- 出首的韩语翻译
- 据报的韩语翻译
- 筋腱的韩语翻译
- 辣薤的韩语翻译
- 上源的韩语翻译
- 花胡哨的韩语翻译
- 辞前挨后的韩语翻译
- 失敬的韩语翻译
- 累卵之危的韩语翻译
- 官架子的韩语翻译
- 闪电河的韩语翻译
- 见利忘命的韩语翻译
- 柳南区的韩语翻译
- 停付的韩语翻译
- 宜君县的韩语翻译
- 指斥的韩语翻译
- 拿权的韩语翻译
- 业产的韩语翻译
- 那勤的韩语翻译
- 一把(子)年纪的韩语翻译
- 沭河的韩语翻译
- 摩涅尔合金的韩语翻译
- 先人的韩语翻译
- 话里套话的韩语翻译
- 屈身下气的韩语翻译
- 谨严的韩语翻译
- 让字井的韩语翻译
- 就亲的韩语翻译
- 开扩的韩语翻译
- 摄影的韩语翻译
- 馊气的韩语翻译
- 狼的韩语翻译
- 漆包线的韩语翻译
- 烹调的韩语翻译
- 台基(儿)的韩语翻译
- 古楼的韩语翻译
- 挑头的韩语翻译