算老账的韩语
拼音:suàn lǎo zhàng算老账韩语翻译:
옛 문서를 캐다. 【비유】(1) 묵은 빚을 갚다.
(2) 과거의 것을 들추어내어 따지다.
分词翻译:
算(suàn)的韩语翻译:
1. [동] (숫자나 수량 등을) 계산하다. 셈하다.[부연설명] ‘算+사물’의 형식으로 쓰며, 구어(口語)로 사용됨. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (계산이나 셈에) 넣다. 치다. 포함시키다.
[부연설명] ‘算+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(時量詞語)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘进来’、 ‘进去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕 계획하다. 기도하다. 꾸미다.
4. [동] (어떤 일을) 미루어 짐작하다. 추측(推測)하다. 헤아리다.
5. [동] (…라고) 여기다. 생각하다. 간주하다. (…라고) 여겨지다. 생각되다. (…인) 셈이다.
[부연설명] ‘算+사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정(否定)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. [동] (효력이 있다고) 인정하다. 비중을 두다. 중요시하다.
7. [동] 그만두다. 더 따지지 않다. 그런대로 그냥 넘기다. 더 이상 염두에 두지 않다.
[부연설명] 뒤에는 꼭 ‘了’를 붙여 써야 함.
8. [동] 비교하여 가장 돌출됨을 나타냄.
9. [부] 결국. 간신히. 마침내. 드디어.
10. [명] 성(姓).
老账(lǎo zhàng)的韩语翻译:
[명사](1) 오랜 빚. 묵은 빚. 「算老账; 묵은 빚을 갚다」 「老账未清, 又欠新账; 묵은 빚을 청산하지도 않았는데 또 새 빚을 졌다」
(2) 해묵은 문제. 오랫동안 미해결인 문제. 「翻老账; 해묵은 문제를 끄집어내다」 「算老账; 해묵은 문제를 결말짓다」
(3) 숙적(宿敵). 「算老账; 숙적을 치다」


猜你喜欢:
- 湿疹的韩语翻译
- 电热杯的韩语翻译
- 现势的韩语翻译
- 新堡的韩语翻译
- 干产的韩语翻译
- 免勤的韩语翻译
- 骸骨的韩语翻译
- 贼囚根(子)的韩语翻译
- 散碎的韩语翻译
- 接线员的韩语翻译
- 装盒的韩语翻译
- 六处的韩语翻译
- 大门的韩语翻译
- 蚰蜒草的韩语翻译
- 呼毕勒罕的韩语翻译
- 意外保险的韩语翻译
- 脖颈儿的韩语翻译
- 状元红的韩语翻译
- 卖露的韩语翻译
- 局度的韩语翻译
- 冬寒菜的韩语翻译
- 黄金档的韩语翻译
- 嗖的韩语翻译
- 泛酸的韩语翻译
- 后新秋的韩语翻译
- 摇头儿不算点头儿算的韩语翻译
- 民间镖局的韩语翻译
- 旱磨的韩语翻译
- 电力增幅器的韩语翻译
- 辛集的韩语翻译
- 南城的韩语翻译
- 实逼处此的韩语翻译
- 何用的韩语翻译
- 蔂的韩语翻译
- 查封的韩语翻译
- 血印的韩语翻译
- 大柘的韩语翻译
- 扎垛的韩语翻译
- 上道儿的韩语翻译
- 木梆的韩语翻译