挑菜节的韩语
拼音:tiāo cài jié挑菜节韩语翻译:
[명] 도채절(挑菜節). [궁녀(宮女)가 교외(郊外)로 나가서 나물을 캐고, 백성이 그것을 유람하던 날로 음력 2월 2일임].分词翻译:
挑(tiāo)的韩语翻译:
1. [동] 선택하다. 고르다.[부연설명] ‘挑+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’、 ‘通’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (부정적인 면 등을) 끄집어 내다. 들추어내다. 찾아내다. 트집 잡다.
[부연설명] ‘挑+추상적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘通’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘起来’、 ‘出来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
3. [동] (멜대로) 메다. 짊어지다. 어깨에 메다. [멜대 등의 양쪽에 물건을 걸어 어깨로 짊어져서 운반하는 동작을 가리킴].
[부연설명] ‘挑+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、‘回’、‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘来’、 ‘去’、 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] (멜대로 메는) 짐.
5. [양] 멜대로 메는 짐을 세는데 쓰임.
菜(cài)的韩语翻译:
1. [명] 채소(菜蔬).2. 〔형태소〕 유채(rape. 油菜). 평지.
3. [명] 요리. 음식.
4. [명] 성(姓).
节(jié)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (물체의 각 부분 사이에 서로 연결된) 마디.2. 〔형태소〕 단락(段落).
3. [양] 구분되어 나누어진 사물이나 문장을 세는 데 쓰임.
① 자체에서 단독으로 구분된 물체에 쓰임.
② 수업의 시간 수를 셀 때 쓰임.
4. [명] 명절(名節). 절기(節氣).
5. 〔형태소〕 불필요한 부분을 삭제하다.
6. 〔형태소〕 절약하다. 아끼다.
7. 〔형태소〕 사항(事項).
[부연설명] 주로 기타 단음절 단어와 함께 쓰임.
8. 〔형태소〕절개와 지조.
9. [양] 노트(knot). [항속(航速)을 세는 단위로, 한 시간에 1해리(1852m)를 달리는 속도를 가리키며, 부호는 kn을 사용함].
10. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 竹编的韩语翻译
- 火葬的韩语翻译
- 捷速的韩语翻译
- 晚不闪儿的韩语翻译
- 糖渣的韩语翻译
- 山芙蓉的韩语翻译
- 喘息未定的韩语翻译
- 粪的韩语翻译
- 梭山的韩语翻译
- 怕前怕后的韩语翻译
- 胸无主宰的韩语翻译
- 胳膊肘朝外拐的韩语翻译
- 蜂屯猬集的韩语翻译
- 核武装的韩语翻译
- 走舸的韩语翻译
- 嫌烦的韩语翻译
- 尾后的韩语翻译
- 味如鸡肋的韩语翻译
- 生化所的韩语翻译
- 梓行的韩语翻译
- 幽堂的韩语翻译
- 虫胶的韩语翻译
- 安人的韩语翻译
- 挛踠的韩语翻译
- 凫的韩语翻译
- 胁阋的韩语翻译
- 疑惑的韩语翻译
- 分伙的韩语翻译
- 西口的韩语翻译
- 啘的韩语翻译
- 流水道的韩语翻译
- 脑震荡的韩语翻译
- 解译的韩语翻译
- 学博的韩语翻译
- 那天的韩语翻译
- 上冻的韩语翻译
- 盖戳的韩语翻译
- 坎儿井的韩语翻译
- 植物学的韩语翻译
- 补助的韩语翻译