挑战书的韩语
拼音:tiāo zhàn shū挑战书韩语翻译:
[명사](1) 도전장.
(2)【전용】 직장간의 생산 경쟁 신청문.
分词翻译:
挑(tiāo)的韩语翻译:
1. [동] 선택하다. 고르다.[부연설명] ‘挑+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’、 ‘通’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (부정적인 면 등을) 끄집어 내다. 들추어내다. 찾아내다. 트집 잡다.
[부연설명] ‘挑+추상적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘通’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘起来’、 ‘出来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
3. [동] (멜대로) 메다. 짊어지다. 어깨에 메다. [멜대 등의 양쪽에 물건을 걸어 어깨로 짊어져서 운반하는 동작을 가리킴].
[부연설명] ‘挑+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、‘回’、‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘来’、 ‘去’、 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] (멜대로 메는) 짐.
5. [양] 멜대로 메는 짐을 세는데 쓰임.
战书(zhàn shū)的韩语翻译:
[명사] 선전 포고서. =[战表] →[哀āi的美敦书]

猜你喜欢:
- 扫管笏的韩语翻译
- 招单的韩语翻译
- 绥和的韩语翻译
- 大选的韩语翻译
- 纳布孜的韩语翻译
- 钥的韩语翻译
- 热症的韩语翻译
- 可变资本的韩语翻译
- 坐冷子的韩语翻译
- 空忙的韩语翻译
- 金饭碗的韩语翻译
- 打跟头的韩语翻译
- 蔫枣的韩语翻译
- 栖霞区的韩语翻译
- 擖吃的韩语翻译
- 石刀柏的韩语翻译
- 痛愤的韩语翻译
- 龙井关的韩语翻译
- 优抗的韩语翻译
- 地方料票的韩语翻译
- 捏汗的韩语翻译
- 蟠龙的韩语翻译
- 意意思思的韩语翻译
- 电石的韩语翻译
- 起苗的韩语翻译
- 电子报纸的韩语翻译
- 轮灌的韩语翻译
- 东零西乱的韩语翻译
- 起承转合的韩语翻译
- 哉的韩语翻译
- 龙门阵的韩语翻译
- 象声音的韩语翻译
- 老黄忠班的韩语翻译
- 牢什子的韩语翻译
- 不知的韩语翻译
- 河段的韩语翻译
- 冷水柜的韩语翻译
- 样板刀的韩语翻译
- 姨外甥的韩语翻译
- 坐号的韩语翻译