通信鸽的韩语
拼音:tōng xìn gē通信鸽韩语翻译:
[명사] 전서구. 군용 비둘기. 레이스 비둘기.分词翻译:
通(tōng)的韩语翻译:
1. [동] (막힌 것이 없이) 통과(通過)하다. 관통(貫通)하다. 지나가다. 뚫리다. 빠져나가다. 통하다.[부연설명] ‘구체적인 사물+通’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (도구를 이용하여) 막히지 않게 하다. 찌르다. 뚫다. 쑤시다.
[부연설명] ‘通+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] (길이) 통하다. 이어져 있다. 트여있다.
[부연설명] ‘通+장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 동량사(動量詞), 시량사어(時量詞語)와 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘向’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. 〔형태소〕 연결하다. 잇다. 결합하다. 접속하다. 서로 왕래하다. 교류(交流)하다. 서로 오고 가다.
5. [동] 전달하다. 통지(通知)하다. 알리다. 통보(通報)하다. 고하다. 가르쳐 주다.
[부연설명] ① 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
6. [동] 이해하다. 알다.
7. 〔형태소〕 어떤 방면에 능통한 사람.
8. [형] (문장 등의) 논리적이고 문법적이다. 조리가 서 있다. 매끄럽다. 순탄하다.
[부연설명] ‘추상적인 사물+通’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
9. 〔형태소〕 공통적인. 보편적인. 일반적인.
10. 〔형태소〕 전체. 전부. 모두.
11. [양] 문서나 전화, 전보 등을 세는 단위.
12. [명] 성(姓).
信鸽(xìn gē)的韩语翻译:
[명] 전서구(傳書鳩, homing pigeon). [편지를 전할 수 있도록 전문적으로 훈련받은 비둘기].

猜你喜欢:
- 架讼的韩语翻译
- 开口的韩语翻译
- 伴游的韩语翻译
- 结草衔环的韩语翻译
- 遗骸的韩语翻译
- 作秀的韩语翻译
- 语录的韩语翻译
- 当直的韩语翻译
- 联运客票的韩语翻译
- 谱号的韩语翻译
- 好男的韩语翻译
- 虫卵的韩语翻译
- 不着的韩语翻译
- 解约的韩语翻译
- 温情的韩语翻译
- 沦灭的韩语翻译
- 十八子的韩语翻译
- 萧散的韩语翻译
- 泡辣椒的韩语翻译
- 左邻右舍的韩语翻译
- 枭张的韩语翻译
- 场坪的韩语翻译
- 叫真(儿)的韩语翻译
- 浅驼的韩语翻译
- 大港的韩语翻译
- 解闷的韩语翻译
- 鸡胸(脯儿)的韩语翻译
- 宽恕的韩语翻译
- 掏摸的韩语翻译
- 措举的韩语翻译
- 推宕的韩语翻译
- 豚蹄穰田的韩语翻译
- 秣陵关的韩语翻译
- 逃资的韩语翻译
- 莫逆的韩语翻译
- 醰的韩语翻译
- 私运的韩语翻译
- 星球大战计划的韩语翻译
- 备受的韩语翻译
- 诗仙的韩语翻译