望而却步的韩语
拼音:wàng ér què bù望而却步韩语翻译:
【성어】 (위험·곤경 혹은 힘이 닿지 않을 듯한 일을) 보는 대로 뒷걸음질치다. 꽁무니를 빼다. 「不能在困难面前望而却步; 어려움을 앞에 두고 뒷걸음질쳐서는 안 된다」分词翻译:
望(wàng)的韩语翻译:
1. [동] (먼 곳을) 바라보다. 조망(眺望)하다. 관망(觀望)하다.2. 〔형태소〕 (어떤 사람이나 장소를) 찾아가서 만나다. 문안(問安)하다. 방문(訪問)하다.
3. [동] (어떤 일을 이루고자) 바라다. 희망(希望)하다. 기대(期待)하다.
4. 〔형태소〕 명망(名望). 명성(名聲). [명망(名望)있는 사람을 가리키기도 함].
5. 〔형태소〕 원망(怨望)하다.
6. 〔형태소〕 (상점이나 영업소 등의) 간판(看板). 표지(標識).
7. [개] …의 쪽으로. …을 향하여.
8. 〔형태소〕 (연령이) 가깝다. 비슷하다.
9. [명] 망월(望月). 보름달.
10.〔형태소〕 망일(望日). 보름날.
11. [명] 성(姓).
而(ér)的韩语翻译:
1. [접속] 동사(動詞), 형용사(形容詞) 또는 사조(詞組), 절(節) 등을 접속할 때 씀.① 순접(順接)을 나타냄.
② 긍정(肯定)과 부정(否定)을 서로 보충하는 성분을 접속함.
③ 역접(逆接)을 나타냄.
④ 사리(事理)에서 앞뒤의 목적과 원인을 나타내는 성분을 접속함.
2. [접속] (…로부터) …까지.
[부연설명] ‘自、从、由+…而+…’의 형식으로 쓰며 어떤 행위, 장소, 상태 등의 이동을 나타냄.
3. [접속] 시간, 방식, 목적, 원인, 근거 등의 성분을 동사에 접속시킴.
[부연설명] ‘为…而…,因…而…’의 형식으로 씀.
4. [접속] 주어(主語)와 술어(述語) 중간에 쓰여 ‘만일, 혹시, 만약’ 등의 뜻으로 쓰임.
5. [명] 성(姓).
却步(què bù)的韩语翻译:
[동사] (두렵거나 싫어서) 뒷걸음질 치다. 뒤로 물러서다. 「不要因为困难而却步; 곤란하다고 해서 뒤로 물러서지 마라」 =[却走]

猜你喜欢:
- 暂别的韩语翻译
- 魉的韩语翻译
- 祖国战线的韩语翻译
- 缺的韩语翻译
- 追思的韩语翻译
- 选配的韩语翻译
- 滞伏的韩语翻译
- 粘鸟胶的韩语翻译
- 二十站的韩语翻译
- 花棵(儿, 子)的韩语翻译
- 多元化的韩语翻译
- 两下的韩语翻译
- 痰罐儿的韩语翻译
- 娇婉的韩语翻译
- 姑表兄弟的韩语翻译
- 挑肥的韩语翻译
- 大通的韩语翻译
- 花境的韩语翻译
- 呈现的韩语翻译
- 包销的韩语翻译
- 丑星的韩语翻译
- 喉痹的韩语翻译
- 涂上的韩语翻译
- 令人厌倦的韩语翻译
- 第二年的韩语翻译
- 琼林宴的韩语翻译
- 癞蛤蟆躲不过五月单五儿去的韩语翻译
- 陈藏的韩语翻译
- 泗洪县的韩语翻译
- 内中的韩语翻译
- 创见的韩语翻译
- 易字的韩语翻译
- 怃然的韩语翻译
- 割臂盟的韩语翻译
- 一干的韩语翻译
- 盘餐的韩语翻译
- 归除的韩语翻译
- 溜出门儿的韩语翻译
- 占戏的韩语翻译
- 自然选择的韩语翻译