无偏无倚的韩语
拼音:wú piān wú yǐ无偏无倚韩语翻译:
【성어】 불편부당(不偏不黨)하다. =[无偏无党]分词翻译:
无(wú)的韩语翻译:
1. [동] 없다.2. 〔형태소〕 …이 아니다. …하지 않다.
3. [접속] …을 논의할 것도 없이. …을 막론하고. …을 따져 말할 나위도 없이. …에 관계없이.
4. [부] (어떤 일에 대한 금지나 충고로) …하지 마라. …해서는 안 된다.
[부연설명] ‘毋’의 뜻과 동일함.
5. [명] 성(姓).
偏(piān)的韩语翻译:
1. [형] (균형을 잃고 한쪽으로) 쏠리다. 치우치다. 기울다.[부연설명] ‘사물+偏’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘过去’、 ‘过来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [형] (어떤 사물이나 생각 등이) 한쪽으로 기울다. 치우치다. 편중(偏重)되다. 편향(偏向)되다.
[부연설명] ‘사물+偏’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘过去’、 ‘过来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕 보조적인. 보충하는. 부차적인.
4. [동] (어떤 표준과 비교하여) 차이가 나다. 격차가 나다.
5. [동] 먼저 실례하겠습니다.
[부연설명] ① 인사말의 상투적인 문구로 먼저 사용하였거나 음식을 먼저 먹었을 경우 씀. ② 일반적으로 뒤에 ‘了’를 붙여 씀.
6. [부] 기어코. 일부러. 꼭. 굳이. 기어이.
[부연설명] 어떤 객관적인 요구나 일반적인 상황과 상반될 때 씀.=[偏偏]
7. [부] 마침. 공교롭게. 뜻밖에. 우연히. 의외로.
[부연설명] 어떤 희망이나 예상, 기대 등이 어긋날 때 씀.
8. [명] 성(姓).
倚(yǐ)的韩语翻译:
1. [동] 기대다.2. 〔형태소〕 기대다. 의지하다.
3. 〔書面語〕 기울다. 치우치다.
4. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 败将的韩语翻译
- 董酒的韩语翻译
- 扫气的韩语翻译
- 阴死巴活的韩语翻译
- 阿克翁库尔的韩语翻译
- 实物的韩语翻译
- 绣画的韩语翻译
- 通家的韩语翻译
- 预早的韩语翻译
- 岁口(儿)的韩语翻译
- 爻辞的韩语翻译
- 吞吐量的韩语翻译
- 会所的韩语翻译
- 进款的韩语翻译
- 空当儿的韩语翻译
- 为国致命的韩语翻译
- 前不着村, 后不着店的韩语翻译
- 四合当的韩语翻译
- 使净的韩语翻译
- 黄癣的韩语翻译
- 嘑的韩语翻译
- 沙田的韩语翻译
- 能手的韩语翻译
- 缭乱的韩语翻译
- 凝目的韩语翻译
- 燧的韩语翻译
- 垫砖的韩语翻译
- 服伺的韩语翻译
- 来派的韩语翻译
- 激磁的韩语翻译
- 杏酪的韩语翻译
- 多神教的韩语翻译
- 组阁的韩语翻译
- 死抵的韩语翻译
- 挑斗的韩语翻译
- 斗趣儿的韩语翻译
- 政化的韩语翻译
- 番客的韩语翻译
- 笥的韩语翻译
- 有神论的韩语翻译