想拧的韩语
拼音:xiǎng níng想拧韩语翻译:
[동사] 잘못 생각하다. 「还是你想拧了; 역시 네가 잘못 생각했다」分词翻译:
想(xiǎng)的韩语翻译:
1. [동] 생각하다. 사색(思索)하다.[부연설명] ‘想+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起'、 ‘开’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 회상(回想)하다. [지난 일을 돌이켜 생각하는 것을 가리킴].
[부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下'、 ‘次’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起来’、 ‘上来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 예측(豫測)하다. 추측(推測)하다. 헤아리다.
[부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 앞뒤에 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [조동] …하려고 하다. …할 작정이다. …하길 바라다.
[부연설명] ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형을 붙여 쓸 수 있음. ② 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음.
5. [동] 그리워하다. 생각하다. 그리다. 걱정하다.
[부연설명] ‘想+사람/장소’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. [동] 생각하고 있다. 확실히 기억해 두다. 잊지 않다.
[부연설명] ‘想+着+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘不’ 등의 부정형을 쓸 수 없음. ② 뒤에는 ‘着’ 이외에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
拧(níng)的韩语翻译:
1. [동] (물체를 잘 잡고 안이나 바깥을 향해) 틀다. 비틀다. 뒤틀다. 짜다.2. [형] 틀리다. 잘못하다.
3. [형] 뒤틀리다. 틀어지다. 어긋나다.


猜你喜欢:
- 锡石的韩语翻译
- 搿的韩语翻译
- 谷物联合收割机的韩语翻译
- 二愣子的韩语翻译
- 凤子的韩语翻译
- 棱台的韩语翻译
- 得寸思尺的韩语翻译
- 毪子的韩语翻译
- 妇委的韩语翻译
- 祭轴的韩语翻译
- 偎窝子的韩语翻译
- 拗数的韩语翻译
- 自伤的韩语翻译
- 梅子的韩语翻译
- 溜丸子的韩语翻译
- 旧相识的韩语翻译
- 择铺的韩语翻译
- 咬字儿的韩语翻译
- 吊卡的韩语翻译
- 塔子岭的韩语翻译
- 紫云山水库的韩语翻译
- 耍赖皮的韩语翻译
- 湿租的韩语翻译
- 高山病的韩语翻译
- 仡仡的韩语翻译
- 炭窑的韩语翻译
- 水长船高的韩语翻译
- 石钟乳的韩语翻译
- 公开的韩语翻译
- 爽言的韩语翻译
- 荦荦的韩语翻译
- 天生桥的韩语翻译
- 利通区的韩语翻译
- 素位的韩语翻译
- 稀酥绷脆的韩语翻译
- 劝谏的韩语翻译
- 室外的韩语翻译
- 震响的韩语翻译
- 抵靠的韩语翻译
- 坑戮的韩语翻译