写真的韩语
拼音:xiě zhēn写真韩语翻译:
[동사] 사람의 모습을 그리다.(2)[명사] 초상화(肖像畵).
(3)[명사] 생동적인[진실한] 묘사.
(4)[명사] 나체 사진. 누드 사진.
(5)[동사] 나체[누드] 사진을 찍다.
分词翻译:
写(xiě)的韩语翻译:
1. [동] (종이 또는 기타 다른 물건 위에 글씨를) 쓰다. 적다.[부연설명] ‘写+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘出来’、 ‘起来’、 ‘开’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’、 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 글을 짓다. 저작(著作)하다. 저술(著述)하다.
[부연설명] ‘写+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. 〔형태소〕 묘사(描寫)하다.
[부연설명] ‘写+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. 〔형태소〕 그림을 그리다.
真(zhēn)的韩语翻译:
1. [형] 진실(眞實)하다. 참되다. 사실이다.↔[伪]① ‘사물+真’의 형식으로 씀. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [부] 정말. 참으로. 확실히. 진짜로.
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
3. [형] 분명(分明)하다. 확실(確實)하다. 또렷하다. 명백(明白)하다. 똑똑하다. 뚜렷하다.
[부연설명] 보어(補語)로만 쓸 수 있음.
4. 〔형태소〕 진서(眞書). 해서(楷書).
5. 〔형태소〕 (사람의) 얼굴이나 모습. 초상(肖像). (사물의) 생긴 모양. 형상(形狀).
6. 〔형태소〕 본질(本質). 본성(本姓).
7. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 棉冷的韩语翻译
- 安图县的韩语翻译
- 恍如隔世的韩语翻译
- 闷得慌的韩语翻译
- 缴粮的韩语翻译
- 内行的韩语翻译
- 尽上头的韩语翻译
- 翕的韩语翻译
- 跋履的韩语翻译
- 回条的韩语翻译
- 凤凰亭的韩语翻译
- 握拳透爪的韩语翻译
- 转悲为喜的韩语翻译
- 旌节花的韩语翻译
- 乱腾腾的韩语翻译
- 报单的韩语翻译
- 包的韩语翻译
- 二龙山的韩语翻译
- 时俗的韩语翻译
- 七百六十遍的韩语翻译
- 三站的韩语翻译
- 奇俊的韩语翻译
- 相应的韩语翻译
- 继进的韩语翻译
- 宁食开眉粥, 莫食愁眉饭的韩语翻译
- 慢悠悠的韩语翻译
- 錏的韩语翻译
- 词汇学的韩语翻译
- 裁核的韩语翻译
- 蹚道(儿)的韩语翻译
- 邹鲁的韩语翻译
- 乖谬的韩语翻译
- 春放的韩语翻译
- 干枯的韩语翻译
- 水准器的韩语翻译
- 按讨的韩语翻译
- 白事的韩语翻译
- 董家街的韩语翻译
- 夜央的韩语翻译
- 中停的韩语翻译