逊让的韩语
拼音:xùn ràng逊让韩语翻译:
[동사] 겸손하게 사양하다. =[谦让]分词翻译:
逊(xùn)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (제왕의 자리를) 양위(讓位)하다.2. 〔형태소〕 겸허(謙虛)하다. 겸손(謙遜)하다. 공손(恭遜)하다.
3. 〔書面語〕 못하다. 뒤지다. 뒤떨어지다.
让(ràng)的韩语翻译:
1. [동] (편리한 것이나 좋은 점을) 사양(辭讓)하다. 양보(讓步)하다.[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (사람을 초대하여) 접대하다. 권하다. 대접하다.
[부연설명] ‘让+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下去’、 ‘进来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. (권리, 재산, 법률상의 지위 등을 남에게) 넘겨주다. 양도(讓渡)하다.
[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] (어떤 일을) 하게 하다. 하도록 하다. 하도록 상관하지 않다.
[부연설명] 어떤 일에 대한 사주, 허락, 방임의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ‘让+(사람+)做+일’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘不、没’ 등의 부정형(不定型) 이외에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [동] (몸을) 피하다. 비키다.
6. [개] …에게 …당하다.
7. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 桥面(儿)的韩语翻译
- 土籍的韩语翻译
- 梳子的韩语翻译
- 腰市的韩语翻译
- 节余的韩语翻译
- 公坟的韩语翻译
- 芳馨的韩语翻译
- 缴案的韩语翻译
- 飞开的韩语翻译
- 凉德的韩语翻译
- 托墨的韩语翻译
- 全福寿的韩语翻译
- 头台的韩语翻译
- 耳鬓厮磨的韩语翻译
- 如荼如火的韩语翻译
- 鸡的韩语翻译
- 渭干河的韩语翻译
- 鸦片的韩语翻译
- 绿林的韩语翻译
- 海物的韩语翻译
- 记时器的韩语翻译
- 初产的韩语翻译
- 恨的韩语翻译
- 清婉的韩语翻译
- 统管的韩语翻译
- 隔墙的韩语翻译
- 遁藏的韩语翻译
- 挨门(儿)挨户(儿)的韩语翻译
- 同喜(同喜)的韩语翻译
- 通财之义的韩语翻译
- 剖心的韩语翻译
- 烧碱的韩语翻译
- 图贱买老牛的韩语翻译
- 大婶(儿)的韩语翻译
- 涓毫的韩语翻译
- 怒冲冲的的韩语翻译
- 铜胎的韩语翻译
- 治贪的韩语翻译
- 换取的韩语翻译
- 避獐逢虎的韩语翻译