要账的韩语
拼音:yào zhàng要账韩语翻译:
[동사] 외상값을 청구하다. 「他又来要账了; 그는 또 외상값을 받으러 왔다」 「三节要账; 섣달그믐·단오·중추[추석]에 외상값을 청구하다」分词翻译:
要(yào)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 중요(重要)하다. 요긴(要緊)하다.2. 〔형태소〕 요점(要點). 중요한 내용(점).
3. [동] (어떤 상태를 유지하거나 어떤 것을 얻길) 바라다. 희망하다. 원하다.
[부연설명] ‘要+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀.
4. [동] (어떤 것을 얻거나 회수하기 위해) 청구(請求)하다. 요구(要求)하다. 독촉하다.
[부연설명] ‘要+구체적인 사물’의 형식으로 씀.
5. [동] (어떤 일을 해 달라고) 부탁(付託)하다. 당부하여 맡기다.
[부연설명] ① 일반적으로 뒤에 다른 성분을 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
6. [조동] …하려고 하다. …할 것이다. …해 낼 것이다. [어떤 일에 대한 굳은 의지를 나타냄].
※ 부정형(不定型)은 ‘不要’가 아니라 ‘不想’임.
7. [조동] 반드시…하여야 한다. …할 필요가 있다. …해야 하다. …하지 않으면 안 되다. [어떤 일에 대한 당위(當爲)를 나타냄].
8. [동] 필요(必要)하다.
9. [조동] 곧 …하려고 하다. 머지않아 …할 것이다. …할 예정이다.
[부연설명] ① 단독으로 어떤 문제에 대해 답할 수 없음. ② 부정형(不定型)은 ‘不要’가 아니며, ‘不会’ 또는 ‘不可能’임. ③ 질문할 때는 ‘要不要’의 형태로 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 문장의 끝에 ‘了’를 붙여 씀.
10. [조동] 어림짐작하는 것을 표시하며, 비교하는 데 쓰임.
[부연설명] ‘要’를 생략할 수도 있음.
11. [접속] 만약(萬若). 만일(萬一).
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
12. [접속] …하든지 …하든지. …하거나 …하거나.
[부연설명] 두 가지 이상을 열거하여 그 중에서 선택하는 것을 표시함.
※ ‘要’와 ‘想’의 비교.
① ‘要’와 ‘想’이 동사(動詞) 앞에 쓰여 조동사로 쓰일 때에는 일반적으로 ‘… 하려고 하다 ’ 또는 ‘… 하고 싶다.’의 뜻으로 쓰임. 이때는 서로 바꾸어 쓸 수 있음.
② ‘要’가 조동사로 쓰일 때의 뜻은 ‘想’보다 다양하며 서로 바꾸어 쓸 수 없음.
账(zhàng)的韩语翻译:
[명] 1. (화폐, 화물 출납에 관한) 기재. 부기(簿記). 회계(會計).2. 장부(賬簿).
3. 빚. 채무.


猜你喜欢:
- 楼葱的韩语翻译
- 受胎的韩语翻译
- 情形的韩语翻译
- 声妓的韩语翻译
- 圪弹的韩语翻译
- 緦的韩语翻译
- 留脚的韩语翻译
- 自由放任的韩语翻译
- 烧窑匠的韩语翻译
- 櫳的韩语翻译
- 无霜期的韩语翻译
- 七无的韩语翻译
- 為的韩语翻译
- 荠的韩语翻译
- 袁驿的韩语翻译
- 照领的韩语翻译
- 愣神儿的韩语翻译
- 遮丑(儿)的韩语翻译
- 挽联的韩语翻译
- 父训的韩语翻译
- 贵南县的韩语翻译
- 步的韩语翻译
- 却不道的韩语翻译
- 竖子的韩语翻译
- 巴吉垒的韩语翻译
- 尕海的韩语翻译
- 蜗牛邮政的韩语翻译
- 漫画的韩语翻译
- 搁板的韩语翻译
- 东石的韩语翻译
- 夺桂冠的韩语翻译
- 葵向的韩语翻译
- 拜斗的韩语翻译
- 药料的韩语翻译
- 空心大老官的韩语翻译
- 陆屋的韩语翻译
- 靳家堡的韩语翻译
- 灯纱的韩语翻译
- 懵懂的韩语翻译
- 洁癖的韩语翻译