也未见得的韩语
拼音:yě wèi jiàn dé也未见得韩语翻译:
그럴 정도가 아니다. 대단치 않다. →[也不见得]分词翻译:
也(yě)的韩语翻译:
1. [조] 〔書面語〕 판단(判斷), 설명(說明), 결정(決定) 또는 어떤 사물에 대한 확인(確認)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.2. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 반문(反問)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.
3. [조] 〔書面語〕 구절의 중간에 써서 잠시 쉬어주는 역할을 함.
4. [부] …도 또한. …도 역시. …와 마찬가지로. 게다가. …뿐만 아니라. [서로 같거나 비슷함을 나타냄].
[부연설명] 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
5. [부] 상황이 어떻든 결과가 같음을 나타냄.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② 중복하여 쓸 수 있음.
6. [부] 화제의 전환이나 양보를 나타내는 문장에 쓰임.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘虽然’、 ‘无论’、 ‘即使’、 ‘就是’、 ‘不管’、 ‘尽管’ 등과 호응(呼應)하여 ‘虽然…也…’、 ‘即使…也…’、 ‘无论…也…’ 등의 형식으로 씀.
7. [부] 그런대로. 그래도. [완곡(婉曲)한 어기(語氣)를 나타냄].
8. [부] …까지도. …마저도. …조차도. [어떤 일이나 상황에 대해 강조를 나타냄].
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘连’、 ‘甚至’、 ‘再’、 ‘一’、 ‘什么’ 등과 호응(呼應)하여 ‘再也’、 ‘连…也…’、 ‘甚至…也…’、 ‘什么…也…’、 ‘一…也…’ 등의 형식으로 씀.
9. [부] …도 있고 …도 있다. …도 하고 …도 하다. [병렬되어 있는 두 가지 일을 모두 강조함].
[부연설명] 단독으로 쓸 수도 있고, 중첩해서 쓸 수도 있음.
未(wèi)的韩语翻译:
1. [부] (일찍이)…한 적이 없다. 아직 …하지 않다.↔[已]2. [부] …이 아니다.
3. 〔형태소〕 십이지(十二支)의 여덟 번째.


猜你喜欢:
- 拨船的韩语翻译
- 牛头店的韩语翻译
- 平米的韩语翻译
- 天的韩语翻译
- 副末的韩语翻译
- 年初的韩语翻译
- 大罗密的韩语翻译
- 肉人的韩语翻译
- 肩胛的韩语翻译
- 绕搭的韩语翻译
- 既往不咎的韩语翻译
- 一包的韩语翻译
- 沾边的韩语翻译
- 游标显微镜的韩语翻译
- 頓的韩语翻译
- 游乐场的韩语翻译
- 加征的韩语翻译
- 残缺的韩语翻译
- 罩衣的韩语翻译
- 幸福山的韩语翻译
- 工科的韩语翻译
- 倒钩的韩语翻译
- 中风的韩语翻译
- 月额的韩语翻译
- 移天徙日的韩语翻译
- 众埠街的韩语翻译
- 带壳粮的韩语翻译
- 嫌憎的韩语翻译
- 妻孥的韩语翻译
- 吃不饱的韩语翻译
- 要张年儿的韩语翻译
- 打从的韩语翻译
- 女工的韩语翻译
- 甫号的韩语翻译
- 纺大的韩语翻译
- 抱脚儿的韩语翻译
- 潮红的韩语翻译
- 司狄古的韩语翻译
- 嗨的韩语翻译
- 窝斗眼的韩语翻译