赢缩的韩语
拼音:yíng suō赢缩韩语翻译:
[명사]【문어】(1) 신축(伸縮).
(2) 남음과 모자람. 흑자(黑字)와 적자(赤字).
(3) (임기응변식의) 진퇴(進退).
分词翻译:
赢(yíng)的韩语翻译:
1. [동] (어떤 상대 또는 경기, 시합 등을) 이기다. 패배시키다. 굴복시키다.[부연설명] ‘赢+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 앞에 ‘不’ 등의 부정사(不定詞)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘下去’、 ‘回来’、 ‘回去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
2. 〔형태소〕 (이익이나 이득을) 얻다. 보다. (원하는 것을) 얻다. 획득(獲得)하다. 입수(入手)하다.
[부연설명] ‘赢+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
缩(suō)的韩语翻译:
[동] 1. 줄어들다. 수축하다. 오그라들다.[부연설명] ‘구체적인 사물+缩’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回去’、‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. 물러나다. 후퇴하다.
3. 움츠리다. 오므리다.
[부연설명] ‘缩+신체’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.


猜你喜欢:
- 钻锅的韩语翻译
- 齿顶(高)的韩语翻译
- 简省的韩语翻译
- 脉窝的韩语翻译
- 瓯柑的韩语翻译
- 粗略的韩语翻译
- 毛茸茸的的韩语翻译
- 命中注定的韩语翻译
- 损益的韩语翻译
- 日冠的韩语翻译
- 改版的韩语翻译
- 双口的韩语翻译
- 打印子的韩语翻译
- 指山卖岭的韩语翻译
- 登攀的韩语翻译
- 示波管的韩语翻译
- 屎蚵螂的韩语翻译
- 芒种的韩语翻译
- 埋单的韩语翻译
- 奚事的韩语翻译
- 挨拶的韩语翻译
- 巨流河的韩语翻译
- 曲的韩语翻译
- 阿耳法的韩语翻译
- 炒卖的韩语翻译
- 立陶宛的韩语翻译
- 不怕慢, 只怕站的韩语翻译
- 歙的韩语翻译
- 邕江的韩语翻译
- 兵不厌诈的韩语翻译
- 当日的韩语翻译
- 醉户的韩语翻译
- 升幂的韩语翻译
- 含胡的韩语翻译
- 白帽的韩语翻译
- 葱油烧饼的韩语翻译
- 浒墅关的韩语翻译
- 刮唧的韩语翻译
- 眴的韩语翻译
- 靛缸里扯不出白布来的韩语翻译