揖让的韩语
拼音:yī ràng揖让韩语翻译:
[명사] 읍하는 동작과 사양하는 동작. [손과 주인의 상견(相見)의 예](2)[동사] 예를 다하여 사양하다. 「揖让之风; 읍양의 기풍」
分词翻译:
揖(yī)的韩语翻译:
1. 〔書面語〕 읍(揖)하다.2. [명] 성(姓).
让(ràng)的韩语翻译:
1. [동] (편리한 것이나 좋은 점을) 사양(辭讓)하다. 양보(讓步)하다.[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (사람을 초대하여) 접대하다. 권하다. 대접하다.
[부연설명] ‘让+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下去’、 ‘进来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. (권리, 재산, 법률상의 지위 등을 남에게) 넘겨주다. 양도(讓渡)하다.
[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] (어떤 일을) 하게 하다. 하도록 하다. 하도록 상관하지 않다.
[부연설명] 어떤 일에 대한 사주, 허락, 방임의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ‘让+(사람+)做+일’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘不、没’ 등의 부정형(不定型) 이외에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [동] (몸을) 피하다. 비키다.
6. [개] …에게 …당하다.
7. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 油轮的韩语翻译
- 天竺黄的韩语翻译
- 北仑区的韩语翻译
- 黑龙口的韩语翻译
- 道班的韩语翻译
- 记吃不记打的韩语翻译
- 纚的韩语翻译
- 南城的韩语翻译
- 家用账的韩语翻译
- 老早的韩语翻译
- 牛犄角的韩语翻译
- 破抗的韩语翻译
- 煞馋的韩语翻译
- 态度的韩语翻译
- 司伦的韩语翻译
- 野驴的韩语翻译
- 直射距离的韩语翻译
- 西小召的韩语翻译
- 验温表的韩语翻译
- 藠的韩语翻译
- 太宰的韩语翻译
- 非党联盟的韩语翻译
- 仍属的韩语翻译
- 兀那的韩语翻译
- 重酪的韩语翻译
- 任人摆布的韩语翻译
- 嘬的韩语翻译
- 众位的韩语翻译
- 走宝的韩语翻译
- 卫生球(儿)的韩语翻译
- 电子伏特的韩语翻译
- 业者的韩语翻译
- 楦门子的韩语翻译
- 晓事的韩语翻译
- 坐褥的韩语翻译
- 台钟的韩语翻译
- 脉道的韩语翻译
- 屎壳郎带花(儿)的韩语翻译
- 颿的韩语翻译
- 洋白面的韩语翻译