葬送的韩语
拼音:zàng sòng葬送韩语翻译:
[동] (생명, 희망, 미래 등을) 망치다. 잃게 하다. 산산조각 내다.白白葬送性命。 - 헛되이 목숨을 잃게 하다.英国体操女队失误频频葬送夺牌希望。 - 영국 체조 여자대표팀이 실수를 계속 저질러 메달 획득의 꿈을 산산조각 냈다.分词翻译:
葬(zàng)的韩语翻译:
1. [동] (죽은 사람의 시체를) 묻다. 매장하다.[부연설명] ① ‘葬+죽은 사람’의 형식으로 씀. ② 조사 ‘着’나 ‘过’를 쓰지 못함. ③ 중첩할 수 없음.
2. 〔형태소〕 풍속에 따라 다른 방법으로 시체를 처리함을 가리킴.
送(sòng)的韩语翻译:
1. [동] 보내다. 배달하다. 전달하다.[부연설명] ‘送+구체적인 사물/장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’、 ‘到’、 ‘往’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (기념품이나 선물 등을) 주다. 선사(膳賜)하다. 증정(贈呈)하다.
[부연설명] ‘送+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 배웅하다. 전송하다. 바래다주다.
[부연설명] ‘送+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 无存的韩语翻译
- 访问的韩语翻译
- 出外的韩语翻译
- 座忘的韩语翻译
- 气蠜的韩语翻译
- 国纪的韩语翻译
- 经由的韩语翻译
- 魔爪的韩语翻译
- 美钞的韩语翻译
- 龙溪河的韩语翻译
- 思乡的韩语翻译
- 乌拉嘎的韩语翻译
- 里子的韩语翻译
- 排戏的韩语翻译
- 日地的韩语翻译
- 邢台市的韩语翻译
- 癞歹的韩语翻译
- 菜汤的韩语翻译
- 恒量的韩语翻译
- 韬的韩语翻译
- 财委会的韩语翻译
- 吾丘的韩语翻译
- 半顿饭的韩语翻译
- 绣球的韩语翻译
- 神经病的韩语翻译
- 旺点的韩语翻译
- 波导的韩语翻译
- 更新世的韩语翻译
- 权位的韩语翻译
- 振笔的韩语翻译
- 并科的韩语翻译
- 马海呢的韩语翻译
- 干手净脚的韩语翻译
- 水印的韩语翻译
- 央索的韩语翻译
- 日常的韩语翻译
- 捐智的韩语翻译
- 大红门的韩语翻译
- 层面的韩语翻译
- 调资的韩语翻译