只得的韩语
拼音:zhǐ de只得韩语翻译:
[부] 부득이. 할 수 없이. 어쩔 수 없이.=[只好] 我太忙,只得让他去办。 - 나는 너무 바빠서 어쩔 수 없이 그를 보내 처리하게 하였다.已经没米下锅了,她只得厚着脸皮到邻居家借米。 - 이미 쌀이 떨어져서 그녀는 어쩔 수 없이 염치없지만 이웃에 가서 쌀을 빌렸다.他忘了带伞,只得淋雨回去。 - 그는 우산을 가지고 가는 것을 잊어서 할 수 없이 비에 젖은 채로 돌아갔다.没饭吃了,我只得去麦当劳吃汉堡包。 - 먹을 밥이 없어서, 나는 어쩔 수 없이 맥도널드에 가서 햄버거를 먹었다.分词翻译:
只(zhǐ)的韩语翻译:
1. [부] 단지(但只). 다만. 겨우.[부연설명] 어떤 범위에 한정되어 오직 그뿐임을 나타내며, 일반적으로 주어(主語) 뒤에만 쓸 수 있음.
2. 〔형태소〕 오직 …만 있다. 단지 …밖에 없다.
[부연설명] 명사(名詞) 앞에 쓰여 사물의 수량을 제한함.
3. [명] 성(姓).
得(de)的韩语翻译:
[조] 1. 동사 뒤에 쓰여 가능(可能), 허락을 표시함. [가능보어로서의 역할을 뜻함].① ‘동사+得’의 형식. [동사는 단음절이어야 하며, 부정(否定) 형식은 ‘得’ 앞에 ‘不’를 붙이며, 이때는 동사가 꼭 단음절이 아니어도 됨].
[부연설명] 이 형식에서 쓰이는 동사는 일반적으로 피동의 뜻을 가지고 있음.
② 동사와 보어(補語) 사이에 쓰여 가능(可能)을 표시함.
[부연설명] 부정 형식은 ‘得’를 ‘不’로 바꾸면 됨. ☞ ‘看不懂’, ‘做不到’, ‘听不懂’
2. ‘동사/형용사+得+보어’의 형식으로 써서, 결과 또는 정도(程度)를 표시하는 보어를 연결시키는 역할을 함. [정도보어로서의 역할을 뜻함].
[부연설명] ① 동사는 중첩할 수 없음. ② ‘了’、 ‘着’、 ‘过’를 붙일 수 없음.
① 부정(否定) 형식은 ‘得’ 뒤에 ‘不’를 붙임.
② 동사와 목적어로 이루어진 구조에서 정도보어 ‘得’를 가질 때는 동사를 중복해야 함.
③ ‘동사/형용사+得+동사’의 형식일 경우, ‘得’ 뒤에는 동사 하나만 있으면 안 됨.
④ ‘형용사+得很’의 형식을 써서, 정도가 매우 세거나 높음을 나타냄.
3. 〔조기백화〕 동사 뒤에 쓰여 동작이 이미 완성되었음을 표시함.


猜你喜欢:
- 欠教的韩语翻译
- 崩刃的韩语翻译
- 一步到位的韩语翻译
- 左史的韩语翻译
- 不敢当的韩语翻译
- 噪音的韩语翻译
- 盐余的韩语翻译
- 杭锦旗的韩语翻译
- 怀恋的韩语翻译
- 克里雅河的韩语翻译
- 保固的韩语翻译
- 混凝剂的韩语翻译
- 师法的韩语翻译
- 指名撞骗的韩语翻译
- 一箭步的韩语翻译
- 杨家园的韩语翻译
- 吐列毛杜的韩语翻译
- 眉县的韩语翻译
- 悦来的韩语翻译
- 构元的韩语翻译
- 烫饭的韩语翻译
- 狗蛋的韩语翻译
- 万人迷的韩语翻译
- 先务的韩语翻译
- 舅的韩语翻译
- 捉襟见肘的韩语翻译
- 发饱的韩语翻译
- 承允的韩语翻译
- 神算的韩语翻译
- 矢忠的韩语翻译
- 任达的韩语翻译
- 坚甲利兵的韩语翻译
- 耍戏的韩语翻译
- 核遏止的韩语翻译
- 寸权必夺, 寸利必得的韩语翻译
- 杂件的韩语翻译
- 午月的韩语翻译
- 民用的韩语翻译
- 亚音节的韩语翻译
- 收汇的韩语翻译