知能的韩语
拼音:zhī néng知能韩语翻译:
[명사] 지식과 능력.分词翻译:
知(zhī)的韩语翻译:
1. [동] 알다.[부연설명] ‘知’ 단독으로 쓰이는 경우는 드물며, 대부분 서면어(書面語)에서 쓰임.
2. 〔형태소〕 알게 하다.
3. 〔형태소〕 지식(知識).
4. 〔書面語〕 친구. 지기(知己).
5. 〔형태소〕 주관하다.
能(néng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (일을 적절하게 잘 처리하는) 능력(能力). 수완(手腕). 솜씨. 재간(才幹).2. [명] 에너지(energy).
3. [형] 재능 있는. 능력 있는. 유능한.
4. [조동] …할 수 있다. …할 줄 알다.
① 어떤 능력이나 조건을 구비(具備)했거나, 능력이 복원(復原)됐음을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 어떤 물음에 대답할 수 있고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임.
② 어떤 상황이나 이치상의 허가를 나타낼 때 씀.
[부연설명] 주로 의문구(疑問句)나 부정구(否定句)에서 많이 쓰임.
③ 어떤 정도나 수준에 도달할 수 있거나 효율을 나타낼 때 씀.
④ 어떤 일에 능하거나 뛰어남을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 물음에 답할 수는 있지만 거의 쓰이지 않고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임.
⑤ 어떤 용도(用途)가 있음을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 물음에 답할 수 있고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임.
⑥ 가능을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 물음에 답할 수는 있지만 거의 쓰이지 않고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임.
⑦ 아직 실현되지 않은 자연 현상에 대한 추측을 나타낼 때 씀.
⑧ ‘不能不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘必须’의 뜻으로 쓰이며, 의문이나 추측을 나타내는 문장에서는 가능을 나타냄.
※ ‘能’과 ‘会’의 비교.
① ‘能’과 ‘会’는 모두 사람이 어떤 기능을 보유하고 있음을 나타낼 때 씀.
② ‘会’는 어떤 사람의 주관적인 희망이나 바람을 나타내고, 장래의 어떤 상황에 대한 추측과 예측을 나타낼 수 있지만, ‘能’은 이런 용법이 없음.
③ ‘能’은 어떤 능력을 구비(具備)했거나 어떤 효율에 도달(到達)함을 나타낼 때 쓰지만, ‘会’는 학습을 통해 어떤 능력을 할 줄 앎을 나타낼 때 씀.
④ 명사 앞에 쓸 경우, 문언(文言)에서는 ‘能’을 쓸 수 있고, 백화(白話)에서 ‘会’만 쓸 수 있음. [둘 다 어떤 일에 능함을 나타냄].
⑤ ‘不能不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘必须(반드시, 꼭)’의 뜻으로 쓰이지만, ‘不会不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘一定(틀림없이, 분명히)’의 뜻으로 쓰임.
⑥ ‘能’은 형용사(形容詞)로도 쓰일 수 있지만, ‘会’는 동사(動詞)로 쓰임.


猜你喜欢:
- 羞与为伍的韩语翻译
- 动刑的韩语翻译
- 菜钱的韩语翻译
- 涂粉的韩语翻译
- 安全门的韩语翻译
- 接戏的韩语翻译
- 嫉妒的韩语翻译
- 五大堡的韩语翻译
- 牧养的韩语翻译
- 喉音的韩语翻译
- 兔逃的韩语翻译
- 校雠的韩语翻译
- 唏哩哗啦的韩语翻译
- 芦淞区的韩语翻译
- 监卸的韩语翻译
- 承垦的韩语翻译
- 拘缩的韩语翻译
- 空域的韩语翻译
- 沦丧的韩语翻译
- 兜头的韩语翻译
- 精湿的韩语翻译
- 处斩的韩语翻译
- 影楼的韩语翻译
- 不期而遇的韩语翻译
- 产妇科的韩语翻译
- 祭坛的韩语翻译
- 递补的韩语翻译
- 社保基金的韩语翻译
- 皱胃的韩语翻译
- 诉情的韩语翻译
- 夏景天儿的韩语翻译
- 奥林匹克格言的韩语翻译
- 冷丝丝的韩语翻译
- 放弃的韩语翻译
- 产品树的韩语翻译
- 胡琴(儿)的韩语翻译
- 楮毫的韩语翻译
- 海灯的韩语翻译
- 红心柏的韩语翻译
- 滚瓜溜圆的韩语翻译