做炮灰的韩语
拼音:zuò pào huī做炮灰韩语翻译:
2. (정의롭지 못한 전쟁을 위해) 총알받이가 되다. 목숨을 바치다.=[当炮灰]
分词翻译:
做(zuò)的韩语翻译:
1. [동] (물건을) 만들다. 제조(制條)하다.[부연설명] ‘做+구체적인 사물’의 형식으로 씀.
2. [동] (글 또는 원고를) 쓰다. 짓다. 저작(著作)하다. 저술(著述)하다. 작문(作文)하다.
3. [동] (어떤 일이나 활동에) 종사(從事)하다.
[부연설명] ‘做+일’의 형식으로 씀.
4. [동] (경축 또는 기념 행사 등을) 거행하다. 진행하다. 실시하다.
[부연설명] ‘做+일/사건’의 형식으로 씀.
5. [동] (어떤 신분 또는 직무 등을) 맡다. 담당하다. 하다. …가 되다.
[부연설명] ‘做+직무(職務)’의 형식으로 씀.
6. [동] …로 삼다. …로 여기다. …로 쓰다. …로 간주하다.
[부연설명] ‘做+물건’의 형식으로 씀.
7. [동] (음식을) 만들다. 조리(調理)하다. 요리(料理)하다.
[부연설명] ‘做+음식물’의 형식으로 씀.
8. [동] (사람 또는 단체가 서로 어떤 관계를) 맺다. 짓다.
[부연설명] ‘做+사람’의 형식으로 씀.
9. [동] (어떤 모습이나 모양으로) 꾸미다. 나타내다. 가장(假裝)하다. (고의적으로) …인 체하다. 어떤 태도를 취하다.
* ‘做’ 와 ‘作’의 차이.
① ‘做’의 뜻은 매우 다양하며 일반적으로 구체적인 행위 또는 동작을 할 때 사용함.
② ‘作’의 뜻은 일반적으로 비교적 추상적인 단어에 사용함. 성어(成語)에서는 일반적으로 ‘做’ 보다 ‘作’를 많이 사용하며, 동사(動詞) 뒤에서 보어(補語)로 쓰이기도 함.
炮灰(pào huī)的韩语翻译:
[명] 1. 대포(大砲)의 재.2. 〔비유〕 (정의롭지 못한 전쟁에 참가하여 헛되이 목숨을 잃은) 사병(士兵). 병사(兵士).

猜你喜欢:
- 三寸金莲的韩语翻译
- 诸翟的韩语翻译
- 农管会的韩语翻译
- 团干的韩语翻译
- 勾魂的韩语翻译
- 高上上的的韩语翻译
- 餷的韩语翻译
- 桌围子的韩语翻译
- 御气的韩语翻译
- 乌干达的韩语翻译
- 夹屋的韩语翻译
- 急不得的韩语翻译
- 呿的韩语翻译
- 导读的韩语翻译
- 温凉的韩语翻译
- 良知的韩语翻译
- 重孝的韩语翻译
- 拉巴特的韩语翻译
- 情人梦的韩语翻译
- 庆幸的韩语翻译
- 荥的韩语翻译
- 元宝山区的韩语翻译
- 拿空子的韩语翻译
- 包圆儿的韩语翻译
- 用货换货的韩语翻译
- 放着的韩语翻译
- 樟村的韩语翻译
- 脆瓜的韩语翻译
- 剔毛货的韩语翻译
- 美言的韩语翻译
- 同居各爨的韩语翻译
- 良苦的韩语翻译
- 报动的韩语翻译
- 读帖的韩语翻译
- 混交林的韩语翻译
- 生成的韩语翻译
- 虎尾兰麻的韩语翻译
- 枪脖的韩语翻译
- 四和的韩语翻译
- 英里的韩语翻译