相思相见知何日,此时此夜难为情。
出自唐代李白《秋风清》
注释参考
相思
相思 (xiāngsī) 互相思念,多指男女彼此思慕 lovesickness;yearning between lovers相见
相见 (xiāngjiàn) 彼此会面 meet 整个代表团在终点站与他们相见何日
哪一天;什么时候。 清 吴骞 《扶风传信录》:“﹝ 仲仙 ﹞又吟曰:‘儂别去,泪双流,使我揉断离肠何日休。’” 刘大白 《各各作工》诗:“各各作工,各各作工!什么财东,什么雇佣,一样的人,阶级重重!无人不工,何日成功!”
此时
这时候。《后汉书·刘玄传》:“﹝ 韩夫人 ﹞輒怒曰:‘帝方对我饮,正用此时持事来乎!’” 唐 白居易 《琵琶记》:“别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。”《二十年目睹之怪现状》第四三回:“此时已经四更天光景了。”
难为情
难为情 (nánwéiqíng) 害羞,脸面不好看;情面上过不去 ashamed;embarrassed 众目睽睽之下,她倒有点难为情李白名句,秋风清名句。注释由系统生成,仅供参考