岂有天壤间,会合无别离对花不烂醉,燕子笑汝痴
出自宋代陆游《赠燕》:
燕来我何喜,感此中春时;燕去亦何有,无奈凋年悲。
四序如循环,万物更盛衰我亦寓斯世,如客会当归;骊车已在门,恋恋终何为?达人付无心,欣厌两俱非。
岂有天壤间,会合无别离?对花不烂醉,燕子笑汝痴。
注释参考
天壤
天壤 (tiānrǎng) 天和地 heaven and earth 天壤间 相隔极远;相差极大 poles apart;a world of difference合无
犹何不。 元 马致远 《汉宫秋》楔子:“合无遣官徧行天下,选择室女……以充后宫。” 明 陈子龙 《请假葬亲疏》:“ 李永茂 久列戎行,晓畅兵事,其才十倍于臣,合无令其暂管,必有裨益。”
别离
别离 (biélí) 离别;分离 leave 别离家乡,踏上征途 心知长别离。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》 商人重利轻别离。——唐· 白居易《琵琶行 并序烂醉
烂醉 (lànzuì) 沉醉;酩酊大醉 be dead drunk; be drunk and disorderly 喝个烂醉方休燕子
燕子 (yànzi) 家燕和雨燕的通称 swallow陆游名句,赠燕名句。注释由系统生成,仅供参考