佳人独立相思苦。
出自宋朝刘镇2《玉楼春》
泠泠水向桥东去。漠漠云归溪上住。疏风淡月有来时,流水行云无觅处。佳人独立相思苦。薄袖欺寒修竹暮。白头空负雪边春,著意问春春不语。
注释参考
佳人
佳人 (jiārén) 貌美的女子 beautiful woman 美好的人,指怀念的人或理想中的人 good (or fine) person 有才干的人 talent独立
独立 (dúlì) 单独的站立 stand alone 独立寒秋。——mao{1~1}泽{1*1}东《沁园春·长沙》 不依靠他人 independence 独立生活 一个国家或一个政权不受别的国家或政权的控制而自主地存在 independence 少年独立(不依靠他人)国独立(自主)。——清· 梁启超《饮冰室全集·文集》 军队在编制上不隶属于上一级单位,直接隶属于更高一级单位 independent 独立营(不隶属于团而直接隶属于师的营) 孤立无依 isolate;be alone 茕茕独立相思
相思 (xiāngsī) 互相思念,多指男女彼此思慕 lovesickness;yearning between lovers刘镇2名句,玉楼春名句。注释由系统生成,仅供参考
0
纠错
猜你喜欢
诗词推荐
最新应用
- 8趣味倒水