只为天姿冷澹,被西风酝酿,彻骨香浓
出自宋代辛弃疾《声声慢(赋红木犀·余儿时尝入京师禁中凝碧池,因书当时所见)》:
开元盛日,天上栽花,月殿桂影重重。
十里芬芳,一枝金粟玲珑。
管弦凝碧池上,记当时、风月愁侬。
翠华远,但江南草木,烟锁深宫。
只为天姿冷澹,被西风酝酿,彻骨香浓。
枉学丹蕉,叶展偷染娇红。
道人取次装束,是自家、香底家风。
又怕是,为凄凉、长在醉中。
注释参考
天姿
天姿 (tiānzī) 姿容;特指俊美的容貌 looks;good-looking冷澹
见“ 冷淡 ”。
西风
西风 (xīfēng) 从西方吹来的风 westerly 温带的盛行西风 west wind 指秋风 比喻腐朽没落的力量或气势酝酿
酝酿 (yùnniàng) 造酒的发酵过程,比喻做准备工作 ferment;brew 解决办法正在酝酿中彻骨
彻骨 (chègǔ) 深透入骨,比喻程度极深 to the bone 寒风彻骨辛弃疾名句,声声慢(赋红木犀·余儿时尝入京师禁中凝碧池,因书当时所见)名句。注释由系统生成,仅供参考