最无情、飘零柳絮,搅人离绪
出自宋代吴潜《贺新郎》:
说著成凄楚。
正尘飞、岷峨滟澦,兔嗥孤舞。
颇牧禁中留不住,弹压征西幕府。
便一舸、月汀烟渚。
四塞三关天样险,问何人、自辟鼪鼯路。
成败事,几今古。
荼芍药春将暮。
最无情、飘零柳絮,搅人离绪。
屈指秋风吹雁信,应忆西湖夜雨。
谩岁月、消磨如许。
上下四方男子志,肯临歧、昵昵儿曹语。
呼大白,为君举。
注释参考
无情
无情 (wúqíng) 没有感情 ruthlessly 无情无义 不留情 mercilessly;heartless;inexorable 水火无情飘零
飘零 (piāolíng) (花叶等)凋谢脱落;飘落 faded and fallen 黄叶飘零 比喻漂泊流落 alone and with no one to depend on柳絮
柳絮 (liǔxù) 成熟的柳树的种子,上面有白色绒毛 willow catkin离绪
惜别时的绵绵情思。 唐 温庭筠 《与友人别》诗:“薄暮牵离绪,伤春忆晤言。” 元 周孚先 《蝶恋花》词:“野草闲花,一一伤离绪。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·娇娜》:“意将弃此而西,势难復聚,因而离绪縈怀。”
吴潜名句,贺新郎名句。注释由系统生成,仅供参考