单词乎

明く 開く 空く

罗马音【aku】
假名【あく】

汉语翻译

(1)〔ひらく〕开.
  • 戸が開いている/门开着.
  • 窓が開いているから,るすではないでしょう/窗户开着呢,大概没有出去吧.
  • この引出しは開きにくい/这个抽屉不好开.
  • 外側へ明く・開く・空く/向外开.
  • この鍵ならどの戸でも明く・開く・空く/这把钥匙哪个门都可以开.
(2)〔始まる〕开始;
[商店]开门.
  • 幕が明く・開く・空く/开幕.
  • デパートは10時にならないと開かない/百货店不到十点钟不开门.
  • 銀行は3時まで開いている/银行营业到三点钟.
(3)〔空く〕空;
空出;
腾出;
离开;
[ひまになる]闲.
  • 字と字の間があきすぎている/字与字之间空得太宽了.
  • 壁に穴が明く・開く・空く/墙上出了洞.
  • 座席が明く・開く・空く/座位空出.
  • 部長のポストが明く・開く・空く/部长职位出缺.
  • 車があいたら貸してください/车用完后,请借给我一下.
  • 手のあいている人は手伝ってくれ/闲着的人来帮一下忙吧.
  • 毎日忙しくて夜8時にならないと体があかない/天天忙得不到晚八点钟得不着闲.
0
纠错