单词乎

別に

罗马音【betuni】
假名【べつに】

汉语翻译

(1)〔分けて〕分开;
[ほかに]另.
  • これはそれと別に論じなければならない/这个与那个要分别讨论.
  • これについては別に定める/关于这点另行规定.
  • 彼には別に3万円の収入がある/他另外还有三万日元的收入.
  • 部屋代は9千円で食費は別に払う/房租是九千日元,伙食费另付.
  • 何か別にご入用ですか/另外,您还想要〔用〕什么吗?
  • この本を別にして取っておく/把这本书单搁起来.
(2)〔とくに〕并(不),特别.
  • 別に行きたくはない/并不怎么想去.
  • 別に変わった話もない/也没有什么新鲜的(事).
  • 別にこれという理由もない/并没有什么象样的理由.
  • 別にこれという用もない/并没有什么(值得一提的)事.
  • 別にめずらしくもない/不足为奇.
  • 忙しいですか--いや,別に/你忙吗?──不,不怎么忙.


【副】
分开;
另;
额外;
另外;
除外;
不在此限;
(下常接否定语)特别;
特殊
0
纠错