どうせ
罗马音【douse】
假名【どうせ】
汉语翻译
[反発の意をこめ]反正,横竖;
[どうしてもそうなる]总归,终归;
[いずれにしても]无论如何『成』;
[つまるところ]归根结底『成』.
反正,横竖,总归,终归
[どうしてもそうなる]总归,终归;
[いずれにしても]无论如何『成』;
[つまるところ]归根结底『成』.
- 人間はどうせ死ぬのだ/人总归是要死的.
- どうせ間に合わないのだからゆっくり行こう/反正〔横竖〕来不及了,慢慢走吧.
- どうせ助からないのなら,なんでも好きなものを食べさせるがいい/终归挽救不了的话,想吃什么就给什么吃吧.
- 彼のつきあっているやつにはどうせろくなものはないだろう/和他来往的家伙反正没有好人.
反正,横竖,总归,终归
0
纠错