单词乎

馬の背を分ける

假名【うまのせをわける】

详细释义

惯用句

阵雨不过道,过道不下雨。(ある場所では夕立が降っているのに、ごく近い場所では晴れているさま。)

  • 夕立は馬の背を分けるというが、200メートルほど歩いたところでは道路が全く濡れていなかった。

    正所谓阵雨不过道,走了200米左右的路后就一点都不湿。

同「夏の雨は馬の背をわける」、「夕立は馬の背を分ける」

日文释义

馬の背の片方に雨が降り、もう片方には降らないの意で、夕立などがごく近い地域で降る降らないの差ができる状態をいう。馬の背を越す。

0
纠错