单词乎

不味い

罗马音【mazui】
假名【まずい】

汉语翻译

(1)〔味が〕不好吃;
[食べられないほど]难吃.
  • 熱があるので食事が不味い/因为发烧,饭食不香.
  • この料理はまずくない/这个菜不难吃.
  • 気味の悪いことを聞いて飯がまずくなった/听到令人恶心的事,吃饭不香了.
  • すき腹に不味いものなし/饥不择食.
(2)〔技術が〕拙劣;
[ぎごちない]笨拙;
[腕前などが]不高明,不好.
  • 不味い言い訳/站不住脚的借口;
    不能自圆其说的辩解.
  • 不味い歌/不太好的歌.
  • 不味い翻訳/蹩脚的翻译;
    翻译得不好.
  • 不味い言いまわし/笨拙的措词;
    欠妥的表达方式.
  • 文章が不味い/文章不好.
  • 彼の日本語は不味い/他的日语说得不好.
(3)〔かたちが〕丑,难看.
  • 不味い顔をしている/面相长得丑〔难看〕.
(4)〔具合が悪い〕不妙,不合适,不恰当.
  • 不味いことになった/糟糕了;
    不妙了.
  • 彼との仲がまずくなる/和他关系变坏了.
  • いま話しては不味い/现在谈不合适.
0
纠错