むっと
罗马音【muqto】
假名【むっと】
汉语翻译
(1)〔おこる〕心头火起,怒上心头;
忍怒.
[においが]熏得慌.
心头火起,怒上心头,忍怒,闷得慌
忍怒.
- ののしられてむっとなる/被骂火了.
- 彼女はむっとして席を立った/她一赌气退席走了.
- はずかしめられてむっとした/受到侮辱发火了.
[においが]熏得慌.
- むっとする部屋/不透气的房间.
- むっとする人いきれ/人多闷得慌.
- 閉めきった部屋にはいるとむっとする/一进入关得很严实的房间就感觉憋得慌.
心头火起,怒上心头,忍怒,闷得慌
0
纠错