单词乎

御陰

罗马音【okage】
假名【おかげ】

汉语翻译

(1)〔加護〕(神佛的)保佑,庇护.
  • 神の御陰をこうむる/蒙神的保护.
(2)〔力添え・恩恵〕帮助,恩惠;
托……的福de,沾……的光,幸亏……,归功于……;
由于……缘故.
  • あなたの御陰です/托您的福;
    沾您的光;
    多亏您的帮助.
  • あなたが助けてくださった御陰です/多亏您给我的帮助.
  • 君と会った御陰で,あのことを思い出した/幸亏遇见你,要不我就想不起那件事了.
  • 毎日練習した御陰でじょうずになった/因为每天坚持练习,很有进步.
  • あの人は友人の御陰で生きている/他靠朋友的帮助维持生活.
  • あの人の御陰でわたしまで賞をもらった/沾了他的光,连我也得了奖.
(3)〔原因〕亏得,怪.
  • あいつの御陰でひどいめにあった/都怪他我才吃了个大亏.
  • 2週間寝こんだ御陰ですっかり仕事が遅れてしまった/由于病卧了两个星期,工作全都耽误了.
御陰さまで 谢谢,多谢,托福,幸亏,多亏.
  • 御陰さまでじょうぶです/谢谢您,我很健康;
    托您的福,我很健康.
  • 御陰さまで毎日元気に暮らしております/托您福,我一直很健壮.
  • 御陰さまで助かりました/多谢您帮了我大忙;
    谢谢,可多亏了你.


【名】
保佑;
托...的福;
多谢
[ 御蔭;
御陰 ]
0
纠错