折れる
罗马音【oreru】
                    假名【おれる】
                    
                    汉语翻译
(1)折,断.
[妥協する]迁就,就合『方』.
煞费苦心.
【自下一】
折断;
拐弯;
折叠;
让步;
消沉
- 風で枝が折れた/树枝被风刮折〔断〕了.
 - 鉛筆のしんが折れた/铅笔芯折〔断〕了.
 - 刀がふたつに折れた/刀断成两截了.
 - あまり曲げると折れるよ/弯大了会折的.“折”の発音は「折る」の意では,「折れる」では.
 
- 十字路を左に折れてまっすぐにおいでなさい/请你从十字路口向左拐弯一直向前走.
 - 道が郵便局のところで右に折れる/道路在邮局那里向右拐.
 
- 本のページが折れていますよ/书页折了呀.
 - 写真がふたつに折れている/照片折成两截了.
 
[妥協する]迁就,就合『方』.
- 相手が折れてきた/对方让步了.
 - あまり言いわけをされたのでこっちも折れてしまった/因为对方再三辩解道歉,我也就让步了〔消除了怒气了〕.
 - こちらから折れて出るのはいやだ/我们可不能让步〔迁就〕.
 - 妹が泣くと姉はすぐ折れて妹のきげんをとる/妹妹一哭,姐姐马上就软下来哄她.
 
煞费苦心.
- 骨の折れる仕事/费力气的工作.
 
【自下一】
折断;
拐弯;
折叠;
让步;
消沉
0
                    纠错
                


















