单词乎

折れる

罗马音【oreru】
假名【おれる】

汉语翻译

(1)折,断.
  • 風で枝が折れた/树枝被风刮折〔断〕了.
  • 鉛筆のしんが折れた/铅笔芯折〔断〕了.
  • 刀がふたつに折れた/刀断成两截了.
  • あまり曲げると折れるよ/弯大了会折的.“折”の発音は「折る」の意では,「折れる」では.
(2)〔道が〕拐弯,转弯.
  • 十字路を左に折れてまっすぐにおいでなさい/请你从十字路口向左拐弯一直向前走.
  • 道が郵便局のところで右に折れる/道路在邮局那里向右拐.
(3)〔折れている〕(自己)折叠.
  • 本のページが折れていますよ/书页折了呀.
  • 写真がふたつに折れている/照片折成两截了.
(4)〔意見や主張など〕让步,屈服;
[妥協する]迁就,就合『方』.
  • 相手が折れてきた/对方让步了.
  • あまり言いわけをされたのでこっちも折れてしまった/因为对方再三辩解道歉,我也就让步了〔消除了怒气了〕.
  • こちらから折れて出るのはいやだ/我们可不能让步〔迁就〕.
  • 妹が泣くと姉はすぐ折れて妹のきげんをとる/妹妹一哭,姐姐马上就软下来哄她.
(5)〔気骨が〕吃力;
煞费苦心.
  • 骨の折れる仕事/费力气的工作.


【自下一】
折断;
拐弯;
折叠;
让步;
消沉
0
纠错