单词乎

始末

罗马音【simatu】
假名【しまつ】

汉语翻译

(1)〔事の次第〕(事情的)始末,颠末,原委.
  • 事の始末を語る/讲述事情的始末.
(2)〔わるい結果〕情形,情况;
(坏的)结果(),结局,地步,(落到)……样子.
  • こんな始末になってしまった/落到了这步田地;
    落得了这种样子.
  • あの始末では,どうにもならない/事情落到那种地步,无法挽救.
  • 泣き言を述べる始末だ/竟然发起牢骚来了.
  • なんだこの始末は/这是怎么回事?怎么搞成这个样子?
(3)〔処理〕处理,应付.
  • 始末をつける/处理;
    收拾;
    善后.
  • 後始末をする/善后.
  • 始末に負えない/不好处理;
    难以应付;
    不好弄;
    难对付.
  • あいつはどうも始末が悪い/那个家伙真难对付.
  • 後の始末はわたしがする/由我收拾残局.
  • 始末に困るほど金がある/钱多得不知道怎么花;
    有的是钱.
  • 自分で自分の始末をする/由自己来处理自己的问题.
  • ちゃんと始末する/妥善处理.
  • 彼は自分の始末もできない/他连自己都不能照顾〔照料〕了.
(4)〔倹約〕俭省,节约,撙节.

【名】
【他サ】
始末;
原委;
情况;
情形;
处理;
应付;
节约;
俭省
0
纠错