单词乎

罗马音【ta】
假名【た】

汉语翻译

《助動》
(1)〔過去・経験・回想を表す〕
  • きのう来たのです/是昨天来的.
  • 昨晩はとても寒かった/昨天晚上很冷.
  • 当時わたしはある出版社につとめていた/当时我在一个出版社工作.
  • 午前は故宮を見物した/上午参观了故宫.
  • 八達嶺へも行きたかったが,時間がなくて行けなかった/也打算到八达岭B去,因为没有时间没能去成.
(2)〔完了,完了の確認,発見・強意・詠嘆などを表す〕
  • よし買った/好,买定了.
  • 君だったのか/原来是你呀.
  • 1時間で書きあげた/用一小时就写完了.
  • 実験はいま終わった/实验刚完.
  • 春が来た/春天来了.
  • 腹がへった/肚子饿了.
  • やっとなぞがとけたぞ/总算把谜底解开了!
  • なんだ,こんな所にあった/原来在这儿哪!
  • すまなかったね/真对不起呀.
  • ああ,よかった,なくなった時計がこんなところにあったよ/这可太好了,丢了的表原来在这儿哪.


田;
[稲作の]稻田,水田.
  • 田に水を引く/往田里引水.
  • 田をたがやす/种田;
    耕田.
  • 田を作る/耕种稻田.
田もやろう畔もやろう (过分溺爱')什么东西都想给.

(1)〔多いこと〕多.
  • 多を頼んでかってな行いをする/依仗人多势众为所欲为.
(2)〔多とする〕感谢.
  • 関係者の労を改めて多としたい/对有关人员的辛苦愿再次表示感谢.


其他,此外,另外.
  • 他の事を話す/谈其他的事情.
  • 他に例を求める/另外找例子.
  • 他への影響を考慮する/考虑对其他方面的影响.
  • 居を他に移す/移居他处.
  • これより他に方法がない/此外别无他法.
  • 他は推して知るべし/别的就不难想象了.
  • 彼をおいて他に適当な人はない/除他(以外)别无适当的人.
  • 自他ともに許す/公认.
0
纠错