詰める
罗马音【tumeru】
                    
                    
                    汉语翻译
Ⅰ《自動》[控える]守候;
[出勤する]值勤,上班.
(1)〔ふさぐ〕填,填塞.
【自下一】
守候;
值勤;
不停地工作;
紧张
【他下一】
填;
填塞(同ふさぐ);
塞进;
装入(同つめこむ);
挨紧;
靠紧;
缩短(同短くする);
节约;
节俭(同けんやくする)
[出勤する]值勤,上班.
- 病人のそばに一晩中詰めていた/在病人身旁守了一整夜.
 - 消防署には昼も夜も消防士が詰めている/消防队那里消防员日夜守候着.
 - 役所に詰めている/在机关值勤.
 
(1)〔ふさぐ〕填,填塞.
- 耳に綿を詰める/耳朵塞上棉花.
 
- 荷物をかばんに詰める/把东西装到皮包里.
 - パイプにタバコを詰める/把烟装到烟斗里.
 - 弁当を詰める/装饭盒.
 - この掛けぶとんには羽毛が詰めてある/这个被子里絮着羽毛.
 
- 行間を詰める/挤紧行间.
 - 本を詰めてならべる/把书靠紧摆放.
 - 列と列との間を詰める/把队列间隔靠紧.
 - もっと字を詰めて書きなさい/字要再紧凑些写.
 - 奥へお詰め願います/请往里边靠紧.
 
- 話し合いを詰める/协商达成协议
 - 議論を詰める/统一议论
 - 指を詰める/割指盟誓
 - 内容を詰める/讨论内容
 
【自下一】
守候;
值勤;
不停地工作;
紧张
【他下一】
填;
填塞(同ふさぐ);
塞进;
装入(同つめこむ);
挨紧;
靠紧;
缩短(同短くする);
节约;
节俭(同けんやくする)
0
                    纠错
                


















