因る 由る 依る 拠る
罗马音【yoru】
假名【よる】
汉语翻译
(1)〔原因〕由于,因为.
[手段にする]通过,利用.
遵照.
- 火の不始末に因る・由る・依る・拠る火災/对火不经心引起的火灾.
- 不注意によって大けがをした/由于不小心受了重伤.
- わたしの今日あるは彼の助力に因る・由る・依る・拠る/我能够有今天,都是由于他的帮助.
- 時と場合に因る・由る・依る・拠る/取决于时间和场合;
看时间和情况. - だれによらず/不论是谁.
- それは人にもよりけりだ/那也要看是谁.
- 合格するか否かは,君自身に因る・由る・依る・拠る/是否及格在于你自己.
- その話を聞けば,人によっては怒るかもしれない/听了那话,有的人也许要生气.⇒よりけり
[手段にする]通过,利用.
- 辞書によって,知らないことばの意味を調べる/不懂的词,靠辞典来查明它的意义.
- 思想は言語によって表現される/思想通过语言来表达.
- 話し合いによって事件を解決する/通过协商解决事件.
遵照.
- 聞くところに因る・由る・依る・拠ると/据闻.
- 最近の調査によれば/据最近调查.
- 党の政策に因る・由る・依る・拠る/遵照党的政策.
0
纠错