单词乎

因る 由る 依る 拠る

罗马音【yoru】
假名【よる】

汉语翻译

(1)〔原因〕由于,因为.
  • 火の不始末に因る・由る・依る・拠る火災/对火不经心引起的火灾.
  • 不注意によって大けがをした/由于不小心受了重伤.
  • わたしの今日あるは彼の助力に因る・由る・依る・拠る/我能够有今天,都是由于他的帮助.
(2)〔関係する〕在于,取决于,要看……,与……有关.
  • 時と場合に因る・由る・依る・拠る/取决于时间和场合;
    看时间和情况.
  • だれによらず/不论是谁.
  • それは人にもよりけりだ/那也要看是谁.
  • 合格するか否かは,君自身に因る・由る・依る・拠る/是否及格在于你自己.
  • その話を聞けば,人によっては怒るかもしれない/听了那话,有的人也许要生气.⇒よりけり
(3)[たよる]靠,依赖;
[手段にする]通过,利用.
  • 辞書によって,知らないことばの意味を調べる/不懂的词,靠辞典来查明它的意义.
  • 思想は言語によって表現される/思想通过语言来表达.
  • 話し合いによって事件を解決する/通过协商解决事件.
(4)〔もとづく〕基于,根据,按照;
遵照.
  • 聞くところに因る・由る・依る・拠ると/据闻.
  • 最近の調査によれば/据最近调查.
  • 党の政策に因る・由る・依る・拠る/遵照党的政策.
0
纠错