行き違い
罗马音【yukitigai】
假名【ゆきちがい】
汉语翻译
(1)〔すれ違い〕走岔开,走两岔(未碰见),相左『書』.
[意見が]差错,产生龃龉;
[感情が]失和,不睦.
【名】
(双方在途中)走岔开;
(联系)错误;
(感情)失和;
(火车,公共汽车)错车
- 彼女とは行き違いになってしまった/跟她走两岔了.
- 手紙が行き違いになる/彼此寄的信走两岔去了.
[意見が]差错,产生龃龉;
[感情が]失和,不睦.
- ふたりの間に行き違いがあったらしい/二人之间似乎失和了.
- 感情の行き違い/感情上的不和.
- 当方の行き違いでご迷惑をおかけしました/因我们的差错,给您添麻烦了.
【名】
(双方在途中)走岔开;
(联系)错误;
(感情)失和;
(火车,公共汽车)错车
0
纠错