于郡城送明卿之江西
谁向孤舟怜逐客?白云相送大江西。
翻译和注释
译文
阵阵寒风,绵绵细雨将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。
有谁会到这孤舟上可怜被放逐的你呢,只有白云一路相伴,送你到大江以西。
注释
郡城:指济南府(今山东济南市)。明卿:吴国伦的字,兴国(今江西兴国县)人,“后七子”之一。
飒飒(sà):风雨声。青枫飒飒:指吴将往之地。
楚:指江西,古为南楚。
怜,怜惜,这里有同情的意思。
逐客:指贬逐出京的官员,此谓吴国伦。
白云:这里是说自己心随白云送吴远赴江西贬所,表示对吴的同情。
于郡城送明卿之江西问答
问:《于郡城送明卿之江西》的作者是谁?
答:于郡城送明卿之江西的作者是李攀龙
问:于郡城送明卿之江西是哪个朝代的诗文?
答:于郡城送明卿之江西是明代的作品
问:青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷 出自哪首诗文,作者是谁?
答:青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷 出自 明代李攀龙的《于郡城送明卿之江西》
问:青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷 的下一句是什么?
答:青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷 的下一句是 谁向孤舟怜逐客?白云相送大江西。
问:出自李攀龙的名句有哪些?
答:李攀龙名句大全
于郡城送明卿之江西赏析
“青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。”阵阵寒风,绵绵细雨,将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。首句从时节、送别地点及风声雨景,层层渲染一种愁情,烘托出一个特定的场景。秋天本来就是令人伤感的季节,“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!”离别的地点、环境也令人消魂。《楚辞·招魂》曰:“湛湛江水兮上有风。”唐人张继《枫桥夜泊》也写道:“江枫渔火对愁眠。”张若虚《春江花月夜》有句云:“白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。”“青枫”,除了暗示分别、在江边外,还透露出一股飘泊的愁情,而此时之秋风秋雨更是愁煞人也。由此可见,第一句“青枫飒飒雨凄凄”,只七个字,实融进了古人不少意境,有丰富含蕴,它自然而委婉地映衬出一对好友离别时低徊悱恻、依依不舍的感情。
第二句“秋色遥看入楚迷”,写得更有味了。此句循着上句意脉,将那悠悠愁思形象化地向纵深推进一层。这里的“楚”,指友人贬谪地江西。“迷”字用得极妙,既是当时现场景色的真实描写,点染出凄凄秋雨中特有的迷蒙景色,又暗示离人前途的渺茫,自然界的风雨常使人联想到政治风雨,诗人对好友今后的命运怎能不担忧呢?
“谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。”当然,作为一个“逐客”,比一般浪迹天涯的游子有更多的寂寞感和孤独感。世态炎凉,人情冷暖,平日接近的亲友都疏远了。现在独自乘着西行的船,漂泊异地他乡,成了天地一孤舟了。诗人对此怎不感叹,于是发问道:如今有谁同情他,又有谁来送行呢?诗人站在江边,望着友人的“孤舟”渐行远。忽然好像发现了什么,啊,原来那孤帆远影上空,飘浮着一朵白云!多情的白云啊,您代我相送明卿兄一直到大江的西岸吧!“白云相送大江西”这句诗,堪称神来之笔。它是饱含着惜别之情的抒情笔法,又使人想象到当时诗人目送孤舟远去之景。笔意洒脱,与上句“孤舟逐客”联系起来,又传出一种凄凉之感。
- 怀古堂前小梅渐开四首楝得疏花折得回,银瓶冰水养教开。忽然灯下数枝影,唤作窗间一树梅。岁律又残还见此,我头自白不须催。相看姑置人间事,嚼玉餐香咽一杯。
- 次韵和岳醵饮西峰寺分韵成诗十四首见寄游了南山山外山,北山下住更幽閒。消磨永日何妨睡,受用清风不用还。
- 奉化亭山庙接待只个亭山歇脚亭,岂图一饱脚头轻。须知钵裹和箩饭,粒粒无非鬼眼睛。
- 西江月 秋阳观作我爱秋阳地僻,松岩来往人稀。不劳打坐自忘机。兀兀陶陶似醉。坐上有山有水,心间无是无非。朝朝常见白云飞。可以留连适意。
- 和皇太子瑞雪二首揉云按雾碎成尘,落不曾休酉达辰。鹤禁镂水成七字,野人拜赐敢辞频。
- 自方广过高台两寺清闻磬,群峰石作城。风生云影乱,猿啸月华明。香火远公社,江湖鸥鸟盟。是中俱不着,俯仰见平生。
- 久留黄池待弟侄不至九日独酌将道花黄醉彭泽,又还茱紫酌平湖。诗因得间时为赋,酒为无宾浅浅沽。蓝天色残千岩柳,霜花催满万汀芦。间行间坐云和水,不识天工怪我无。
- 偈颂一百零九首摩竭陀国,亲行此令。从上以来,孰敢违命。
- 述志椎牛酾酒千人帐,破浪凌风万斛船。常恨书生无此快,一生低首短檠前。
- 缲丝曲荻箔争收茧,瓢轮斗卷丝。未充身上着,先卖给朝饥。
- 10闪电多面手