单词乎

驺虞

彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!

彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!

翻译和注释

译文
从繁茂的芦苇丛,赶出一群母野猪。哎呀真是天子的好兽官!
从繁茂的蓬草丛,赶出一窝小野猪。哎呀真是天子的好兽官!

注释
驺(zōu)虞(yú):一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。
茁(zhuó):草木茂盛貌。葭(jiā):初生的芦苇。
壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。发:发矢。一说“驱赶”。五:虚数,表示数目多。豝(bā):母猪(此处因文意应为雌野猪)。
于(xū)嗟乎:感叹词,表示惊异、赞美。于,通“吁”,叹词,表示赞叹或悲叹。
蓬(péng):草名。即蓬草,又称蓬蒿。
豵(zōng):小猪。一岁曰豵(此处因文意应为一岁的小野猪)。

驺虞问答

问:《驺虞》的作者是谁?
答:驺虞的作者是佚名
问:驺虞是哪个朝代的诗文?
答:驺虞是先秦的作品
问:驺虞是什么体裁?
答:诗经·国风·召南
问:出自佚名的名句有哪些?
答:佚名名句大全

驺虞赏析

  此篇之所以有不同的解释,分歧主要源于对“驺虞”一词的理解。坚持“诗教”的学者们视驺虞为仁兽,认为此诗是描写春蒐之礼的,人们驱除害兽,但又猎不尽杀,推仁政及于禽兽,但是将驺虞解释为兽名最大的缺点是与诗意不能贯通。有人说,“驺虞”是一种义兽,它不食活物,只食死物,有着慈悲心怀;还有人说,诗中的“驺虞”所指并非义兽,而是管鸟兽的官职,指代专门管鸟兽的官吏。《鲁诗》就已将“驺”释为天子之囿,将“虞”释为司兽之官,今人鲍昌《释〈驺虞〉》一文,解“驺”为饲养牲畜的人,解“虞”为披着虎皮大声呼叫的人,将驺虞合训为猎人。

  全诗两章,每章三句,第一章首句“彼茁者葭”,“葭”是初生的芦苇,长势甚好,故用“茁”来形容。用“茁”还有一个好处,一下子就把蓬勃向上的气息散发出来了。此句点明了田猎的背景,当春和日丽之时。风煦润物,花木秀出,母猪藏匿在郁郁葱葱的芦苇之中,极为隐秘,猎人却能够“壹发五豝”,所获不菲。第二章首句“彼茁者蓬”,“蓬”指蓬蒿,草本植物。在这里,芦苇也好,蓬蒿也好,都不是什么主角,只是用来点缀鲜花的绿叶。此句指出行猎是在蓬蒿遍生的原野,天高云淡,草浅兽肥,虽然猎物小猪不易被发觉,但猎人仍然能够“壹发五豵”,轻松从容。打猎的地点、背景在变,但猎人的收获同样丰厚,足见其射技之高超。作者截取了行猎过程中的两个场景,简笔淡墨,勾勒出猎人弯弓搭箭、射中猎物的生动画面,可谓以少少许胜多多许。

  关于“壹发五豝”与“壹发五豵”有多种解释。有人说“壹发”是指射出一支箭;有人说“壹”不是确数,“壹发”只是泛指射箭的动作;有人说“壹”是指一打,即十二,“壹发”是指射出十二支箭;还有人说这其实指的是一次驱车狩猎的行为。“豝”可能是公猪也可能是母猪,“豵”是指小猪。其实是雄是雌,是大是小关系都不大,因为这里主要想说明猎物之多,以引出末尾的感叹句:“于嗟乎驺虞”。

0
纠错
猜你喜欢
  • 玉台體
    一寸春霏拂绮寮,蕙花江上雪初销。伤心燕子重来地,无复人吹紫玉箫。
  • 同吴心云避暑
    寺在深山里,轩窗面面嘉。画图看水石,僧供款茶瓜。台蚁搬生饭,池鱼喷落花。何人溪上住,竹林两三家。
  • 水龙吟·杨花
    燕忙莺懒芳残,正堤上、柳花飘坠。轻飞乱舞,点画青林,全无才思。闲趁游丝,静临深院,日长门闭。傍珠帘散漫,垂垂欲下,依前被、风扶起。兰帐玉人睡觉,怪春衣、雪沾琼缀。绣床旋满,香球无数,才圆却碎。时见蜂儿,仰粘轻粉,鱼吞池水。望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。
  • 和林治中雪诗五首
    儿嬉怨东搦文貔,怒眦张唇状崛奇。图得形模规妇笑,绝怜冷落赋翁诗。幕谈多暇堪娱目,喜色排寒为上眉。颇念袁安正高卧,柮柴煨芋了年时。
  • 兀坐
    夜听寒蛩晓听蝉,梧桐疏雨晚秋天。空齐抱膝元无事,半是痴憨半是禅。
  • 蔷薇
    红房深浅翠条低,满架清香敌麝脐。攀折若无花底刺,岂教桃李独成蹊。
  • 日本琳上人请赞
    头拄天,脚踏地。大宋国裹鼻孔,日本国裹出气。觉琳持此归故乡,大似婆斯入闹市。
  • 高景山夜归
    伊轧篮舆草露间,夜凉月暗走孱颜。忽逢陂水明如镜,照见沉沉倒景山。
  • 曲尺山云居寺
    循溪上坡坨,溪亦因山曲。行尽高深处,招提隐山腹。往者灰烬馀,白塔但孤矗。十年闹斤斧,有此千间屋。阿师笑相语,异事子当卜。今日钟报客,振响非人触。病悴优婆塞,归梦到松菊。诸圣惠三昧,警我烦恼毒。卧听夜雨喧,起看晓云族。去路犹恐迷,主人费斋粥。
  • 往瓜洲护使客回程
    北使朝京阙,东淮领计台。舟师虽夙戒,顿食更频催。州县愁劳费,风霜困往来。和盟终不赞,旧好政无猜。