兰陵王
卷珠箔。朝雨轻阴乍阁。阑干外,烟柳弄晴,芳草侵阶映红药。东风妒花恶。吹落。梢头嫩萼。屏山掩,沈水倦熏,中酒心情怕杯勺。
寻思旧京洛。正年少疏狂,歌笑迷著。障泥油壁催梳掠。曾驰道同载,上林携手,灯夜初过早共约。又争信漂泊。
寂寞。念行乐。甚粉淡衣襟,音断弦索。琼枝璧月春如昨。怅别后华表,那回双鹤。相思除是,向醉里、暂忘却。
翻译和注释
译文
轻雨绵绵,柳条随风轻拂,仿佛在迎接春天。芳草的碧色映着新开的芍药花,衬托得更加鲜红。可恶的东风嫉妒花朵,一阵无情的风将梢头上娇嫩花叶吹落。我把屏风紧掩,沉水香也懒得再熏。因喝酒会醉,总是怕看见酒盅。
回想从前在汴京,正是少年时代,时常纵情欢乐,也曾迷恋于歌舞表演者。常常准备好华丽的车马,催促美人快些出发游玩。曾经同乘一辆车奔驰在宽广的大街上,也曾携手在上林苑里一起开怀。刚刚玩完热闹的元宵佳节,又早早约定佳期再见。不想会有今日,到处漂泊孤单如浮萍?
寂寞啊寂寞,更加思念当日相依相伴的情人。恐怕她衣上的香粉已经消淡,琴弦上也久不弹奏。自从和她分别之后,至今没有音信,也不知她的面容,是否还和以前一样冠压群芳。怅恨分别之后,一切都在变化,万事如过眼烟云,不知何时能化作一只仙鹤,飞回到日思夜想的故乡。我的相思之情无法忘却,只能在酒醉的时候,才能暂时忘却。
注释
箔(bó) :竹帘。
轻阴:天稍微有些阴。
乍阁(zhà ɡé):初停。阁:同“搁”,停止。
阑干(lán gān):同上文“箔”,竹帘。
烟柳:像烟一样的柳树。
侵(qīn)阶:指草长上了台阶。
东风妒花恶:东风因为妒忌花而变得坏恶。
嫩萼(è):花瓣下部的一圈叶状绿色小片。
沉水倦熏(xūn):沉香因为疲倦而懒得再熏。沉香,香料名。
中酒:醉酒。
杯勺:盛酒之器,这里代指酒。
1旧京洛:洛阳,这里指北宋皇城汴京。
迷著(zhù):非常迷人。著,非常。
障泥:挂在马腹两边,用来庶挡尘土的马具,这里指代马。油壁:原指车上油饰之壁,这里代指车。
催梳掠:催着梳子略过头发。
驰道:秦代专供帝王行驶车马的道路。这里指代表京城的大道。
上林:秦、汉时苑名,专供帝王行猎的场所,这里泛指京都园林。
灯夜:元宵夜。
争信飘泊(bó):不想会有今日,到处漂泊孤单。
念:思念。
衣襟(jīn):衣服打开的地方。
弦索:泛指弦乐器。
琼枝璧月:喻美好生活。
华表:古代设在宫殿、城垣或陵墓等前作为标志和装饰用的大柱。
兰陵王问答
问:《兰陵王》的作者是谁?
答:兰陵王的作者是张元干
问:兰陵王是哪个朝代的诗文?
答:兰陵王是宋代的作品
问:卷珠箔 出自哪首诗文,作者是谁?
答:卷珠箔 出自 宋代张元干的《兰陵王》
问:卷珠箔 的下一句是什么?
答:卷珠箔 的下一句是 朝雨轻阴乍阁。
问:出自张元干的名句有哪些?
答:张元干名句大全
兰陵王赏析
此词为词人壮年迁居临安时所作。靖康之难后北宋王朝灭亡,词人在亲身经历战火之后来到江南。这首《兰陵王》即为词人在一次登楼赏景后怀念故国而写。
- 题西湖竹阁寺千古清风白乐天,昔时曾此饱谈禅。自从西阁无吟迹,惟有东坡嗣旧传。来往只应湖上寺,听闻误说海中仙。我来再拜祠堂下,笑摘岩花荐井泉。
- 瑞鹧鸪底事秋英色压黄。喜行春令惜红妆。谢天分付千年品,特地搀先九日香。陶令骇观须把酒,崔生瞥见误成章。蜂情蝶思兼迷了,采蕊还如媚景忙。
- 浣溪沙(五首)干处缁尘湿处泥。天嫌世路净无时。皓然岩谷总凝脂。清夜月明人访戴,玉山顶上玉舟移。一蓑渔画更能奇。
- 齐雩祭歌 赤帝 三族云蓊郁温风扇。兴雨祁祁黍苗徧。
- 三月奉教作银井桐花发,金堂草色齐。韶光爱日宇,淑气满风蹊。蝶影将花乱,虹文向水低。芳春随意晚,佳赏日无暌。
- 挽分宁张少仙二首当路知公谂,搜扬入剡科。才难行志易,官小及民多。北部劳人耳,东皈奈命何。邮音嗟忽断,空有泪滂沱。
- 曹山寺千年荷玉紫云蟠,偶翳浮尘影欲寒。不是老人重着力,雨花洞口棘漫漫。
- 送叶秀才赴举兼呈吕少监君辞旧里一年期,艺至心身亦自知。尊尽离人看北斗,月寒惊鹊绕南枝。书回册市砧应绝,棹出村潭菊未衰。与尔相逢终不远,昨闻秘监在台墀。
- 汉武壮士悲歌出寒频,中原萧瑟半无人。君王不负长陵约,直欲功成赏汉臣。
- 景祐上辛祈谷二首于穆神宗,惟皇永命。牙楝六尊,声歌千咏。