兰陵王
卷珠箔。朝雨轻阴乍阁。阑干外,烟柳弄晴,芳草侵阶映红药。东风妒花恶。吹落。梢头嫩萼。屏山掩,沈水倦熏,中酒心情怕杯勺。
寻思旧京洛。正年少疏狂,歌笑迷著。障泥油壁催梳掠。曾驰道同载,上林携手,灯夜初过早共约。又争信漂泊。
寂寞。念行乐。甚粉淡衣襟,音断弦索。琼枝璧月春如昨。怅别后华表,那回双鹤。相思除是,向醉里、暂忘却。
翻译和注释
译文
轻雨绵绵,柳条随风轻拂,仿佛在迎接春天。芳草的碧色映着新开的芍药花,衬托得更加鲜红。可恶的东风嫉妒花朵,一阵无情的风将梢头上娇嫩花叶吹落。我把屏风紧掩,沉水香也懒得再熏。因喝酒会醉,总是怕看见酒盅。
回想从前在汴京,正是少年时代,时常纵情欢乐,也曾迷恋于歌舞表演者。常常准备好华丽的车马,催促美人快些出发游玩。曾经同乘一辆车奔驰在宽广的大街上,也曾携手在上林苑里一起开怀。刚刚玩完热闹的元宵佳节,又早早约定佳期再见。不想会有今日,到处漂泊孤单如浮萍?
寂寞啊寂寞,更加思念当日相依相伴的情人。恐怕她衣上的香粉已经消淡,琴弦上也久不弹奏。自从和她分别之后,至今没有音信,也不知她的面容,是否还和以前一样冠压群芳。怅恨分别之后,一切都在变化,万事如过眼烟云,不知何时能化作一只仙鹤,飞回到日思夜想的故乡。我的相思之情无法忘却,只能在酒醉的时候,才能暂时忘却。
注释
箔(bó) :竹帘。
轻阴:天稍微有些阴。
乍阁(zhà ɡé):初停。阁:同“搁”,停止。
阑干(lán gān):同上文“箔”,竹帘。
烟柳:像烟一样的柳树。
侵(qīn)阶:指草长上了台阶。
东风妒花恶:东风因为妒忌花而变得坏恶。
嫩萼(è):花瓣下部的一圈叶状绿色小片。
沉水倦熏(xūn):沉香因为疲倦而懒得再熏。沉香,香料名。
中酒:醉酒。
杯勺:盛酒之器,这里代指酒。
1旧京洛:洛阳,这里指北宋皇城汴京。
迷著(zhù):非常迷人。著,非常。
障泥:挂在马腹两边,用来庶挡尘土的马具,这里指代马。油壁:原指车上油饰之壁,这里代指车。
催梳掠:催着梳子略过头发。
驰道:秦代专供帝王行驶车马的道路。这里指代表京城的大道。
上林:秦、汉时苑名,专供帝王行猎的场所,这里泛指京都园林。
灯夜:元宵夜。
争信飘泊(bó):不想会有今日,到处漂泊孤单。
念:思念。
衣襟(jīn):衣服打开的地方。
弦索:泛指弦乐器。
琼枝璧月:喻美好生活。
华表:古代设在宫殿、城垣或陵墓等前作为标志和装饰用的大柱。
兰陵王问答
问:《兰陵王》的作者是谁?
答:兰陵王的作者是张元干
问:兰陵王是哪个朝代的诗文?
答:兰陵王是宋代的作品
问:卷珠箔 出自哪首诗文,作者是谁?
答:卷珠箔 出自 宋代张元干的《兰陵王》
问:卷珠箔 的下一句是什么?
答:卷珠箔 的下一句是 朝雨轻阴乍阁。
问:出自张元干的名句有哪些?
答:张元干名句大全
兰陵王赏析
此词为词人壮年迁居临安时所作。靖康之难后北宋王朝灭亡,词人在亲身经历战火之后来到江南。这首《兰陵王》即为词人在一次登楼赏景后怀念故国而写。
- 郊庙歌辞·梁郊祀乐章·庆肃笾豆簠簋,黍稷非馨。懿兹彝器,厥德惟明。金石匏革,以和以平。由此无体,期乎永宁。
- 【中吕】迎仙客风情施计策,硬栽排,把明皇没扌刷地揣过来。假承塌,休□□坐,借债我做着傍牌。可敢别烧上风流怪。成密宠,正情浓,休听外人冷句儿哝。劣冤家,小业种,情我做着屏风。可休别凿透桃源洞。我共你,莫相离,肉铁索更粘如胶共漆。系着眉毛,结着鬀髻,硬顶着头皮,熬一个心选退。
- 高宗皇帝挽词二首历数钦尧命,讴歌乐舜归。玑衡新日月,黼黻旧裳衣。姑射游神远,崆峒探道微。龙髯攀莫及,空怅白云飞。
- 连天观望春忆毘陵翟园中和节后社前时,春到园林最晚枝。弄水不冰携扇手,登台犹粟向风肌。鸟乌声里山光湿,花柳阴中日脚迟。北望翟园春正闹,海棠锦绕雪荼蘼。
- 炼丹井閒中惟有高低枕,老去宁无内外丹。千载稚川今往矣,谁言古井不生澜。
- 庆春泽(般涉调)飞阁危桥相倚。人独立东风,满衣轻絮。还记忆江南,如今天气。正白苹花,绕堤涨流水。寒梅落尽谁寄。方春意无穷,青空千里。愁草树依依,关城初闭。对月黄昏,角声傍烟起。
- 寄岘山道人凤门高对鹿门青,往岁经过恨未平。辩鼎上人方话道,卧龙丞相忽追兵。炉峰已负重回计,华岳终悬未去情。闻说东周天子圣,会摇金锡却西行。
- 颂古三首百年将底作津梁,直指心田是道场。八万四千安乐法,只於此处{指胸}可承当。
- 赠许季升五首方朔人传是岁星,又云太白本长庚。如何未免饥欲死,亦有佯狂万里行。
- 和王立之蜡梅二首老去攀翻兴益奇,招携风月作新知。但令春酿皆如此,百罚深盃亦倒垂。