单词乎

长寿乐(般涉调)

繁红嫩翠。艳阳景,妆点神州明媚。是处楼台,朱门院落,弦管新声腾沸。恣游人、无限驰骤,娇马车如水。竟寻芳选胜,归来向晚,起通衢近远,香尘细细。
太平世。少年时,忍把韶光轻弃。况有红妆,楚腰越艳,一笑千金可啻。向尊前、舞袖飘雪,歌响行云止。愿长绳、且把飞鸟系。任好从容痛饮,谁能惜醉。

翻译和注释

译文
花盛开叶嫩绿,一派春天景色,将京城妆点得无限明媚。到处处危楼台榭、朱门院落,乐器吹奏着新颖美妙的音乐,非常热闹。道路上车马众多,来往不绝,任凭游人无限疾驰,竞相寻游美景名胜。归来的时候临近晚上,四通八达的道路上,如云的美女步履而带起轻微的芳香之尘。
太平盛世,正当少年青春,不忍把美好的春光轻易抛弃,何况还有楚腰越艳一样美女相伴,她们一笑何止只值千金啊!面对酒宴上那如同雪花飘飞的舞袖,响遏行云的歌声,我愿用长绳系住太阳,好能从容痛饮,谁能怕醉啊!

注释
长寿乐:词牌名,《宋史·乐志》注“仙吕调”,《乐章集》注有“平调”和“般涉调”两体,此词为般涉调。双调一百十三字,上片十一句五仄韵,下片十句五仄韵。
神州:指北宋京城汴京。
是处:到处。
朱门:古代王公贵族的住宅大门漆成红色,表示尊贵,后以“朱门”为贵族邸第的代称。
弦管:弦乐器和管乐器,这里泛指乐器。新声:新颖美妙的音乐。腾沸:形容人声喧腾。
恣:放纵。无限:没有约束,自由自在。驰骤(zhòu):驰骋,疾奔。
娇马车如水:即“车水马龙”,形容车马众多,往来不绝,像流水一样。
向晚:临近晚上。
通衢(qú):四通八达的道路。
忍:怎忍。韶光:美好的春光。
红妆:指美女。楚腰越艳:泛指美女。楚腰,即细腰,此处借指细腰女子。越艳,古代美女西施出自越国,故以“越艳”泛指美貌女子。李白《经乱离后天恩流夜郎忆旧游》:“吴娃与越艳,窈窕夸铅红。”
何啻(chì):何止。
歌响行云止:即响遏行云,声音高入云霄,把浮动着的云彩也止住了,形容歌声嘹亮。
乌:太阳。传说太阳中有三足乌,故称太阳为飞乌。

长寿乐(般涉调)问答

问:《长寿乐(般涉调)》的作者是谁?
答:长寿乐(般涉调)的作者是柳永
问:长寿乐(般涉调)是哪个朝代的诗文?
答:长寿乐(般涉调)是宋代的作品
问:繁红嫩翠 出自哪首诗文,作者是谁?
答:繁红嫩翠 出自 宋代柳永的《长寿乐(般涉调)》
问:繁红嫩翠 的下一句是什么?
答:繁红嫩翠 的下一句是 艳阳景,妆点神州明媚。
问:出自柳永的名句有哪些?
答:柳永名句大全

长寿乐(般涉调)赏析

此词具体创作年份暂不可考。因为柳永词多是写实,词中有“艳阳景,妆点神州明媚”句,“神州”即指北宋京城汴京,故此词写的是汴京的太平景象,也就是说当时柳永在汴京。而柳永出仕后在汴京为官时间很短,所作词也大多是官场所见,故此词应该是柳永早年在汴京时创作的。

0
纠错
猜你喜欢
  • 谢传神平上人
    蕞陋徒烦妙笔传,呼儿看了独凄然。丹青不解随人老,相似都来得几年。
  • 效香奁体
    胭脂湿透污罗衣,春尽萧郎又不归。香冷篆盘檐影转,一帘红雨燕双飞。
  • 送襄阳卢判官奏开河事
    千里趋魏阙,一言简圣聪。河流引关外,国用赡秦中。有诏许其策,随山兴此功。连云积石阻,计日安波通。飞棹转年谷,利人胜岁丰。言归汉阳路,拜手蓬莱宫。紫殿赐衣出,青门酣酌同。晚阳过微雨,秋水见新鸿。坐惜去车远,愁看离馆空。因思郢川守,南楚满清风。
  • 贺李观察祷河神降雨
    质明斋祭北风微,驺驭千群拥庙扉。玉帛才敷云淡淡,笙镛未撤雨霏霏。路边五稼添膏长,河上双旌带湿归。若出敬亭山下作,何人敢和谢玄晖。
  • 杨家南亭
    小亭门向月斜开,满地凉风满地苔。此院好弹秋思处,终须一夜抱琴来。
  • 太常引
    绿衣持节拥亭亭。玉立万娉娉。一见寸心倾。任诗画、无声有声。新篁摇葆,苍梧张盖,山色入帘青。云淡午风轻。看树影、西窗又横。
  • 又次韵
    吟边莫放酒杯乾,玉树琼楼不奈寒。授简谁当梁苑赋,泛舟聊作剡溪看。但知盈尺占丰岁,岂为无氊笑冷官。想得题诗呵冻砚,固应清兴人毫端。
  • 浣溪沙·天碧罗衣拂地垂
    标签:妇女爱情
    天碧罗衣拂地垂,美人初着更相宜,宛风如舞透香肌。独坐含颦吹凤竹,园中缓步折花枝,有情无力泥人时。
  • 绍兴祀大火十二首
    [黄钟为角]有出相藏,伏见靡常。相我国家,鉴观四方。视罔不正,终然允藏龙卧虎。神其来格,明德声香。
  • 晚对亭
    落日下青嶂,归云犹未安。倚杖无言久,夕阴生翠寒。