比得上的法语
比得上法语翻译:
comparer favorablement avec;être de taille à se mesurer avec分词翻译:
比的法语翻译:
动
1.comparer
比得上
comparer favorablement avec;être de taille à se mesurer avec.
2.aussi...que;comparable à
坚比金石
aussi solide que le roc
3.faire des gestes
连说带比
gesticuler en parlant
4.selon;d'après;conformément à
比着旧衣裁新衣
couper un nouvel habit d'après le modèle d'un vieux介
1.〖indiquant la différence en degré de comparaison〗
他比我学得好.
il étudie mieux que moi.
2.〖indiquant la différence en quantité〗
这一带水稻产
量
比小麦大二倍.
dans cette région,la production du riz est deux fois plus importante que celle du blé./dans ce pays,la production du riz est le triple de celle du blé.
3.〖indiquant le score des deux équipes compétitrices〗
甲队以二比一胜乙队.
l'équipe a a battu l'équipe b par deux à un.
得的法语翻译:
动
1.obtenir;acquérir;se procurer
得病
tomber malade.
2.finir;achevé;être préparé
饭得了.
le repas est prêt.
得
动
1.avoir besoin;nécessiter
写这篇文章至少得一个月.
la composition de l'article exige au moins un mois.
2.devoir;il faut
我得走了.
il faut que je parte maintenant.
3.être sûr de
要不快走,您就得迟到了.
dépêchezvous,sinon vous serez en retard.
得
助
1.〖placé entre un verbe ou un adjectif et leur complément pour exprimer un résultat,une possibilité.un degré ou un aboutissement〗
走得快
marcher rapidement.
2.〖placé après certains verbes pour exprimer une possibilité〗
这种蘑菇吃得.
les champignons de ce genre sont comestibles.
上的法语翻译:
形
1.haut;supérieur
上层阶级
classe supérieure;couche supérieure.
2.plus haut;meilleur;supérieur
上等
de première qualité;de meilleure qualité.
3.premier;précédent;antérieur
动
1.monter;s'élever
上公共汽车
monter dans l'autobus.
2.aller à(en);partir pour
我上图书馆去.
je vais à la bibliothèque.
3.présenter;remettre;envoyer
4.gagner les devants;foncer sur;aller de l'avant
5.entrer en scène;faire son entrée sur le terrain(de sport)
换人
:3
号下,
4
号上.
substitution du numéro 3 par le numéro
4.
6.remplir;alimenter;servir
给锅炉上水
remplir la chaudière d'eau;alimenter la chaudière en eau
7.serrer;fixer;mettre en place
上螺丝
donner un tour de vis
8.appliquer;peindre;enduire
给门上漆
peindre la porte;vernir la porte
9.être publié;être inséré;paraître
皇家婚礼的消息上了英国各大报纸.
les principaux journaux britanniques ont publié la nouvelle du mariage royal.
10.enrouler;remonter;visser;serrer
表该上弦了.
il faut remonter la montre.1
1.se mettre à travailler
上课
suivre un cours ou donner un cours;aller en classë
2.être aussi nombreux que;s'avancer vers;s'approcher de
上百人
quelque cent personnes
副
1.〖placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut〗
登上山顶
atteindre la cime(ou le sommet)
2.〖placé après un verbe pour indiquer la réalisation de son but〗
穿上外衣
mettre son pardessus.
3.〖employé pour indiquer le commencement et la continuation d'une action〗
她爱上了司机的工作.
elle commence à aimer son travail de chauffeur.
4.〖placé après un nom pour indiquer l'espace de qch〗
会上
au cours de la réunion.
5.shang〖placé après un nom pour indiquer la surface〗
墙上
au mur;sur le mur.


猜你喜欢:
- 葫芦科植物果实的法语翻译
- 铝热焊的法语翻译
- 疗养地的法语翻译
- 非具体地的法语翻译
- 毛细区的法语翻译
- 不出嫁的法语翻译
- 冷遇的法语翻译
- 喷头的法语翻译
- 担当的法语翻译
- 事实错误的法语翻译
- 游艺场的法语翻译
- 引诱某人做坏事的法语翻译
- 牛马的法语翻译
- 视在吸收系数的法语翻译
- 内流的的法语翻译
- 苏打水的虹吸瓶的法语翻译
- 迫切的的法语翻译
- 搽胭脂抹粉的法语翻译
- 萘磺酸的法语翻译
- 皎月的法语翻译
- 对向笔石属的法语翻译
- 递减的的法语翻译
- 使平衡失调的法语翻译
- 塔顶馏出物的法语翻译
- 可外切的的法语翻译
- 用爵士乐的节奏演奏的法语翻译
- 让自己出身汗的法语翻译
- 直肠镜的法语翻译
- 小鲤鱼的法语翻译
- 黄铜回炉料的法语翻译
- 购物街的法语翻译
- 茅舍的法语翻译
- 叶埋盘属的法语翻译
- 十分值的法语翻译
- 卵巢输卵管切除术的法语翻译
- 费力的工作的法语翻译
- 胞质体的法语翻译
- 膀胱血吸虫病的法语翻译
- 戴手套的法语翻译