逆来顺受者的法语
逆来顺受者法语翻译:
résigné,-e分词翻译:
逆的法语翻译:
动
aller à l'encontre
逆时代潮流而
动
aller à l'encontre de la tendance du temps.
来的法语翻译:
1.〖placé après un verbe pour marquer le mouvement dans la direction de l'orateur〗
过来!
venez ici!
2.〖placé après un verbe pour marquer le résultat〗
一觉醒来
se réveiller après le sommeil.
来
1.venir;arriver
跟我来!
suivez-moi!
2.avoir lieu;se produire
问题来了.
des problèmes ont surgi
3.〖employé pour remplacer un verbe d'action〗
您歇歇,让我来吧.
prenez un peu de repos et laissezmoi faire.
4.〖employé avec"得"ou"不",indiquant une possibilité〗
他们俩很合得来.
ils s'entendent bien l'un avec l'autre.
5.〖placé devant un verbe pour indiquer"aller faire qch"〗
大家来想办法.
que tout le monde formule des suggestions et trouve des moyens.
6.〖employé après un verbe ou une locution verbale pour indiquer"venir faire qch"〗
我们贺喜来了.
nous sommes venus vous adresser nos félicitations.
7.〖placé devant un verbe pour indiquer le but〗
我们将开个会来交流经验.
nous allons tenir une réunion pour échanger nos expériences à ce propos.
8.à venir
来年
année à venir;année prochaine
9.depuis
十多天来
depuis plus de dix jours.
10.〖placé après un numéral pour indiquer l'approximation〗
二十来个
une vingtaine;environ vingt.1
1.〖employé après les numéraux
一,二,三
…pour indiquer une énumération〗
一来
…
,二来,
primo...,secondo...;premièrement...,deuxièmement...
顺的法语翻译:
副
1.dans la même direction
顺流而下
suivre le courant;aller en aval;au fil de l'eau.
2.le long de
顺河边走
marcher le long de la rivière
动
1.arranger;mettre en ordre
这篇文章还得顺一顺.
cet article doit être réorganisé pour être clair et fluide.
2.obéir à;céder à
不能总是顺着孩子.
on ne peut pas toujours satisfaire les caprices de l'enfant.
3.au passage
顺手关门.
fermez la porte(derrière vous).
形
1.convenable;agréable
不顺他的意.
cela ne lui dit rien./?a ne lui plaît pas.
2.en série;en succession
受的法语翻译:
动
1.recevoir;accepter
受教育
recevoir une éducation(l'enseignement).
2.subir;souffrir
受委屈
être victime d'une injustice.
3.endurer;supporter
受不了
ne pas pouvoir supporter;impossible d'endurer plus longtemps;intolérable
者的法语翻译:
助
1.〖placé après un adjectif ou un verbe,pour former un nom désignant une personne ou une chose〗
老者
vieillard.
2.〖placé après"
工作
"ou"
主义
"pour indiquer une personne qui exerce un certain métier ou qui croit en une doctrine〗
医务工作者
travailleur médical;travailleurs médicaux.
3.〖employé pour désigner les personnes ou les choses susmentionnées〗
二者必居其一.
c'est tout l'un ou tout l'autre./de deux choses l'une.


猜你喜欢:
- 交联性树脂的法语翻译
- 奢侈的法语翻译
- 强男高音的法语翻译
- 三生花的的法语翻译
- 登场的法语翻译
- 检修场的法语翻译
- 奶制品的法语翻译
- 硅碱钙石的法语翻译
- 金属薄板加工的法语翻译
- 捕风捉影的法语翻译
- 火箭的的法语翻译
- 朱安党叛乱的法语翻译
- 掩蔽体的法语翻译
- 心脏的法语翻译
- 分隔物的法语翻译
- 杂英辉锰榴石的法语翻译
- 逐渐下降的的法语翻译
- 射进一球的法语翻译
- 历时的的法语翻译
- 喝一杯朗姆酒的法语翻译
- 视神经孔的法语翻译
- 某物的法语翻译
- 路基防护的法语翻译
- 无畏地的法语翻译
- 树脂工业的法语翻译
- 基因综合体的法语翻译
- 功利的法语翻译
- 卵巢妊娠的法语翻译
- 强光前灯的法语翻译
- 铝海海泡石的法语翻译
- 牵引环的法语翻译
- 贫瘠土壤的法语翻译
- 帐户现状的法语翻译
- 髓上皮瘤的法语翻译
- 远见卓识的法语翻译
- 编历法的法语翻译
- 雌核发育的法语翻译
- 绿帘石岩的法语翻译
- 十分阴郁的法语翻译