象上了釉似的的法语
象上了釉似的法语翻译:
vernissé,e分词翻译:
象的法语翻译:
名
1.éléphant
2.aspect;apparence
万象更新.
toutes les choses dans l'univers prennent un nouvel aspect.
象
éléphant
上的法语翻译:
形
1.haut;supérieur
上层阶级
classe supérieure;couche supérieure.
2.plus haut;meilleur;supérieur
上等
de première qualité;de meilleure qualité.
3.premier;précédent;antérieur
动
1.monter;s'élever
上公共汽车
monter dans l'autobus.
2.aller à(en);partir pour
我上图书馆去.
je vais à la bibliothèque.
3.présenter;remettre;envoyer
4.gagner les devants;foncer sur;aller de l'avant
5.entrer en scène;faire son entrée sur le terrain(de sport)
换人
:3
号下,
4
号上.
substitution du numéro 3 par le numéro
4.
6.remplir;alimenter;servir
给锅炉上水
remplir la chaudière d'eau;alimenter la chaudière en eau
7.serrer;fixer;mettre en place
上螺丝
donner un tour de vis
8.appliquer;peindre;enduire
给门上漆
peindre la porte;vernir la porte
9.être publié;être inséré;paraître
皇家婚礼的消息上了英国各大报纸.
les principaux journaux britanniques ont publié la nouvelle du mariage royal.
10.enrouler;remonter;visser;serrer
表该上弦了.
il faut remonter la montre.1
1.se mettre à travailler
上课
suivre un cours ou donner un cours;aller en classë
2.être aussi nombreux que;s'avancer vers;s'approcher de
上百人
quelque cent personnes
副
1.〖placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut〗
登上山顶
atteindre la cime(ou le sommet)
2.〖placé après un verbe pour indiquer la réalisation de son but〗
穿上外衣
mettre son pardessus.
3.〖employé pour indiquer le commencement et la continuation d'une action〗
她爱上了司机的工作.
elle commence à aimer son travail de chauffeur.
4.〖placé après un nom pour indiquer l'espace de qch〗
会上
au cours de la réunion.
5.shang〖placé après un nom pour indiquer la surface〗
墙上
au mur;sur le mur.
了的法语翻译:
1.〖placé après un verbe ou un adjectif pour indiquer l'achèvement de l'action ou du changement〗
我们提前完成了任务.
nous avons accompli la tâche avant terme.
2.〖placé comme particule à la fin d'une proposition ou d'une phrase pour indiquer un changement〗
他们现在是外交部的干部了.
ils sont maintenant cadres au ministère des affaires étrangères.
3.〖placé à la fin d'une phrase pour marquer une action passée〗
上星期天,他带孩子上
动
物园了.
dimanche dernier,il a emmené son enfant au zoo.
4.〖placé à la fin d'une phrase impérative pour indiquer un conseil〗
别说话了!
taisezvous!
了
动
1.connaître;comprendre
明了
comprendre
2.finir;achever;prendre fin;terminer
没完没了
sans fin;interminable
3.〖placé après un verbe et précédé de"得"ou"不"pour indiquer la possibilité"得
了
"ou l'impossibilité"不
了
"〗
办得了
pouvoir le faire;pouvoir se faire.
釉的法语翻译:
名
émail
青釉瓷器
porcelaine à glaçure céladon
似的法语翻译:
形
semblable;pareil
在这问题上,我们的观点相似.
nous avons des points de vue similaires sur ce problème.
动
1.sembler;paraître
似应从速办理.
il nous paraît nécessaire de résoudre ce problème le plus tôt possible.
2.surpasser
生活一年胜似一年.
la vie s'améliore d'année en année.


猜你喜欢:
- 果胶酸的法语翻译
- 钉的法语翻译
- 假钠沸石的法语翻译
- 不可能性的法语翻译
- 高兴得流泪的法语翻译
- 上流社会的女人的法语翻译
- 炸毁的法语翻译
- 赶快的法语翻译
- 预感到的法语翻译
- 剩磁的法语翻译
- 海龙的法语翻译
- 委婉地拒绝的法语翻译
- 水果业的法语翻译
- 费氏松属的法语翻译
- 香花石的法语翻译
- 反氘核的法语翻译
- 壅的法语翻译
- 高空探测火箭的法语翻译
- 涂改过的草稿的法语翻译
- 妇科检查的法语翻译
- 收入超出支出的法语翻译
- 开学的法语翻译
- 大陆气候的法语翻译
- 贪婪地盯住某人的法语翻译
- 商界的法语翻译
- 寻的法语翻译
- 寄发的的法语翻译
- 枕下回的法语翻译
- 用途的法语翻译
- 热烈争论的法语翻译
- 电缆敷设的法语翻译
- 褐衫党的法语翻译
- 忽而说忽而笑的法语翻译
- 亲本的法语翻译
- 款待宾客的法语翻译
- 决明属的法语翻译
- 桤木的法语翻译
- 惯性的法语翻译
- 盐渍的法语翻译