扳和的韩语
拼音:bān hé扳和韩语翻译:
[동] 승부를 내지 못하다. 무승부가 되다. 비기다.两队扳和了。 - 두 팀은 무승부다.分词翻译:
扳(bān)的韩语翻译:
[동] 1. (위치가 고정된 물건의) 방향을 바꾸다. 이동시키다.2. (진 것이나 잃은 것을) 되찾다. 만회하다.
和(hé)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 온화하다. 평온하다. 얌전하다.2. [형] 조화롭다. 어울리다.
3. [동] (전쟁이나 논쟁을) 끝내다. 화해하다.
4. [동] (바둑, 장기 또는 구기 시합에서) 승부를 가리지 못하다. 무승부로 끝내다.
5. 〔형태소〕 …한 채로.
6. [명] 【수학】 (덧셈에서의) 합(合).
7. [개] …와/과. [공동(共同)이나 서로 협동함을 표시함 → ‘…와 함께’의 의미임].
[부연설명] ‘跟’과 바꾸어 쓸 수 있음.
8. [개] …와/과. …에게. [동작의 대상을 지시함].
[부연설명] ‘和…’ 뒤에 나오는 동사들은 대부분 ‘说’、 ‘谈’、 ‘讲’、 ‘表示’、 ‘说明’ 등의 ‘말하다’라는 뜻을 기본적으로 가진 것들임.
9. [개] …와/과. [어떤 사물과 관계가 있음을 표시함].
10. [개] …와/과. [비교의 대상을 끌어오는 역할을 함].
[부연설명] ‘一样’、 ‘差不多’、 ‘相同’、 ‘不同’、 ‘相似’ 등의 단어와 서로 호응함.
11. [접속] …와/과. [서로 평등한 연합관계를 이룸].
① 세 개 이상의 단어를 나열할 때는 마지막 단어 앞에 씀.
② 서술어로 쓰이는 동사, 형용사를 연결할 때는 쌍음절 동사와 형용사만 쓸 수 있음. [서술어 앞 또는 뒤에는 반드시 공통되는 부가 성분이나 관련 성분이 있어야 함].
12. [접속] …와/과. [선택함을 표시함].
[부연설명] ‘或’에 해당하며, 자주 ‘不管’、‘无论’、‘不论’ 등의 뒤에 쓰임.
13. [명] 【지명】 일본(日本).
14. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 一笔一画的韩语翻译
- 萝-的韩语翻译
- 新汶的韩语翻译
- 真心的韩语翻译
- 安插的韩语翻译
- 半句(儿)的韩语翻译
- 牦的韩语翻译
- 名垂千古的韩语翻译
- 赵店子的韩语翻译
- 回光返照的韩语翻译
- 兔脱的韩语翻译
- 愈…愈…的韩语翻译
- 掐丝的韩语翻译
- 沙江的韩语翻译
- 台东港的韩语翻译
- 幻术的韩语翻译
- 犰的韩语翻译
- 裙子的韩语翻译
- 咸酸的韩语翻译
- 方瓦的韩语翻译
- 翻砂的韩语翻译
- 海拉尔河的韩语翻译
- 皺的韩语翻译
- 三支一扶的韩语翻译
- 石炭的韩语翻译
- 盘飧的韩语翻译
- 严的韩语翻译
- 蛇呑象的韩语翻译
- 劝慰的韩语翻译
- 里光的韩语翻译
- 开路神的韩语翻译
- 拢帮的韩语翻译
- 永川市的韩语翻译
- 目耕的韩语翻译
- 文坊的韩语翻译
- 血的韩语翻译
- 人口学的韩语翻译
- 正人的韩语翻译
- 坚起的韩语翻译
- 房管局的韩语翻译